Item: Vive L'Amour
Language: en-US
Type of Problem: Incorrect_content
Extra Details: The correct capitalization of the French-language title is "Vive l'amour", as seen at https://fr.wikipedia.org/wiki/Vive_l%27amour_(film,_1994) and https://www.criterionchannel.com/vive-l-aoamour
Can't find a movie or TV show? Login to create it.
Want to rate or add this item to a list?
Not a member?
Reply by superboy97
on November 5, 2023 at 3:23 PM
The French capitalisation rules apply in France and the title respect them on our French page.
I don't know the English capitalisation rules when they directly use a foreign title, so I have asked another moderator to have a look.
Reply by lineker
on November 5, 2023 at 3:50 PM
Correct translated English title is the current one. Closing topic.
Reply by NotSafeforFun
on November 6, 2023 at 1:27 AM
Can you explain why it should be capitalized as Vive L'Amour, for future reference, even though it's all in French (and doesn't consistent entirely of a name, like how La Bamba rightly doesn't follow Spanish title caps) and Criterion uses Vive l'amour?
Even if one were to apply English title capitalisation rules to the French words, it would at least be Vive l'Amour because the l' is an article (the French equivalent of the).
Reply by lineker
on November 6, 2023 at 1:34 AM
The Film Movement release, that came some months before the Criterion Channel release, is using the current title. I assume that's the source of the title.
I should have made that clear, but I'm away from home in another country and don't have that much time.