S jizvami na duši, které si přivezl z Vietnamu, pracuje samotář Travis Bickle jako taxikář na nočním Manhattanu. Všude kolem se to hemží přátelstvím, jen Travisovi se nedaří s kýmkoliv sblížit. Během nekonečného popojíždění „špinavými“ ulicemi New Yorku naráží jen na násilí, drogy a prodejný sex. V dlouhodobě traumatizovaném, frustrovaném Travisovi sílí odhodlání k radikálnímu činu. To v osamělém muži nechtěně posílí jak elegantní Betsy, spolupracující na volební kampani senátora Palantinea, tak nezletilá prostitutka Iris. Travisův zadržovaný hněv a problém s loajalitou propukne v záchvat násilí a odplaty.
Ocitáme se v New Orleansu v roce 1917 ve čtvrti červených luceren. Prostitutka Hattie žije se svou dvanáctiletou dcerou Violet v bordelu Madame Nell. Protože je Violet odmalička obklopená atmosférou sexu a divokých večírků, touží se stát také prostitutkou a tak Nell zorganizuje aukci o její panenství. Za několik měsíců se Hattie vdá za bohatého zákazníka a Violet se přestěhuje k mladému fotografovi Bellocqovi, který je do ní bláznivě zamilovaný. Violet se tak stává podivnou figurkou - předčasně vyspělou ženou, která v srdci přesto stále zůstává nevinným dítětem.
Nacházíme se v Kalifornii na vrcholu zlaté horečky v roce 1850 a Angel, která byla v dětství prodána jako prostitutka a která se po těžkém životě plném nenávisti a sebezničení setkává s Michaelem Hoseou, zjistí, že láska dokáže vyléčit všechno.
The two brothers Aske and Bastian live with their father, Lasse, in a world of fear, violence and alcohol but the brothers' strong and close relationship means everything. Aske must serve his father's sexual needs, as well as paying customers and his father's friend, Hans. Aske tries everything to keep his little brother out of it all so that he won't experience the same as himself. But one day Bastian is abused by their father. The brothers choose to move to Norway, far away in the beautiful mountains. Their friendship outshines everything! They are together and far away from their evil father...
Lakshmi is a thirteen-year-old girl who lives with her family in a small hut on a mountain in Nepal. When the Himalayan monsoons wash away all that remains of the family's crops, Lakshmi's father says she must leave home and take a job to support her family. He introduces her to a glamorous stranger who tells her she will find her a job as a maid in the city. Glad to be able to help, Lakshmi journeys to India and arrives at "Happiness House" full of hope. But she soon learns the unthinkable truth: she has been sold into prostitution...
A teacher is sexually involved with an underage student. She visits her father's home and discovers a boy who's been kept as a sex slave. The teacher continues harboring the boy out of fear and begins to feel sexually attracted to him.
Thirteen-year-old Kerry is repeatedly sexually abused by several adults, including at one point her mother. Her father sets her up as a prostitute. Kerry finally calls Childline and is put in a safe house, where she tries to come to terms with what has been done to her. Based on a true story, with the names changed to protect the real Kerry's identity.
A Mumbai police officer's search for a missing teenage girl leads her to the depraved world of child trafficking. What follows is a cat-and-mouse game between the officer and a ruthless mafia kingpin.
Documentary depicting the lives of child prostitutes in the red light district of Songachi, Calcutta. Director Zana Briski went to photograph the prostitutes when she met and became friends with their children. Briski began giving photography lessons to the children and became aware that their photography might be a way for them to lead better lives.
Když Thajsko po pandemii COVID-19 znovu otevřelo hranice pro turisty, vrátili se nejen nadšení cestovatelé, ale i muži vyhledávající u thajských žen a dívek specifické služby... Pattaya, hlavní město sexuální turistiky v Thajsku, téměř dva roky nefungovalo v důsledku pandemie. Nyní však země opět rozsvítila červené lucerny, k radosti mnohých zahraničních návštěvníků. Investigativní dokument sleduje několik postarších německých turistů vydávajících se do Pattayi s cílem najít si zde výrazně mladší společnici. V zemi, kde je prostituce oficiálně zakázaná, si ženy a dívky vydělávají jako „bargirls“, a to s výhledem krátkodobých vztahů na jednu noc i dlouhodobějších závazků, kdy si je muž za úplatu vydržuje několik týdnů i více.
A journalistic investigation, built not on rumors and assumptions, but on direct evidence, revealing the true mechanisms of podium coronations. Hidden camera footage of negotiations with the owners of the largest national beauty contests and an attempt to answer the question of why these people are not yet in prison. Famous people on the jury are not a guarantee of fair judging. Irrefutable evidence of the corruption of the so-called “stars” who elect the next Miss and Mrs. The collection and subsequent theft of funds for charity is a side business of the owners of fraudulent shows. What actually awaits the titled Misses after purchasing the prize? And what do children's beauty pageants turn out to be like for young participants?
Filmed in documentary style, Daughter is the story of four girls who face family problems and turn to heavy drug use in order to cope with their sad realities.
Vincke (Koen De Bouw) a Verstuyft (Werner De Smedt) jsou jedním z nejlepších detektivních týmů antverpské policie. Když jsou postaveni před případ zmizení několika vysokých úředníků a před dvě vraždy prostitutek, stopy vedou k bývalému vrahovi Angelo Leddovi (Jan Decleir). Jakmile se začnou Leddovi objevovat symptomy Alzheimerovy choroby, je případ stále složitější.
Dokument uvozuje informace, že po rozpadu SSSR se zemí potulují na čtyři miliony dětí bez domova a že během natáčení se jen v Moskvě pohybovalo takových dětí na třicet tisíc. Filmová výpověď je založena na interview s dětmi nejrůznějšího věku a záznamu jejich otřesných existenčních podmínek. Shlukují se v metru a na nádražích, přespávají v kanálech a ruinách. Živí se žebrotou, krádežemi, příležitostnou prostitucí, náruživě fetují. Malé komunity jim nahrazují rodinu. Ta vlastní je buď vyštvala na ulici, anebo ji sami zavrhli. Vypěstovali si až dojemný smysl pro solidaritu. Dovedou něžně milovat, ale i zabíjet. Někdo si přesně uvědomuje svou situaci, někoho už hubí drogy a nemoci. Čelit krutému světu ulice dětem pomáhá nejen dodržování jeho drsných zákonů, ale i jeho folklorní reflexe.
Faced with a documentary film that included an interview with a young girl forced into prostitution, Michael Kranz asked himself the apparently banal question of “what can be done?” He travelled to Bangladesh and began to search for the girl. A film that is both self-critical and critical of society about the desire to at least do something and not to simply and passively give in to the injustices in this world.
Two amateur circus kids from a poor Ukrainian village, ten-year-old Barbu and his older sister Mimma, are sold to a circus artist called Caruso who promises them a career in the West.
Japan’s obsession with cutesy culture has taken a dark turn, with schoolgirls now offering themselves for “walking dates” with adult men. Last year the US State Department, in its annual report on human trafficking, flagged so-called joshi-kosei osanpo dates (Japanese for “high school walking”) as fronts for commercial sex run by sophisticated criminal networks.