Übersetzungen 23
Deutsch (de-DE) |
||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die tollkühnen Männer in ihren fliegenden Kisten |
|
||||||
Taglines |
|
|||||||
Overview |
Um zu beweisen, dass Großbritannien die Nummer eins ist, ruft der englische Zeitungsmagnat Lord Rawnsley ein Preis aus für denjenigen, welcher die Strecke Paris–London am schnellsten zurücklegt. Schrullige 60er-Jahre-Komödie mit großartiger Besetzung. |
|
||||||
|
Bulgarisch (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Тези великолепни мъже в техните летящи машини или как летях от Лондон до Париж за 25 часа и 11 минути |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Англия, 1910 год, началото на ерата на авиацията. Лорд Ронсли обявява провеждането на първите международни въздушни надпревари по маршрута Лондон – Париж. Влюбеният в дъщеря му Ричард Мейс трябва да докаже превъзходството на англичаните не само в морето, но и във въздуха. Обаче летци от цял свят – хитър английски лорд, приличащ на пуяк немски полковник, любвеобвилен французин, американец – каубой и многодетен италиански граф - всички те с тромавите си аероплани също са готови да се борят за голямата награда — 10 000 лири стерлинги. |
|
||||
|
Chinesisch (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
飞行器里的好小伙 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
德国人升国旗时,法国人在一旁放“两只老虎、两只老虎,跑得快......",以后一听到这个曲子时候,就会想起这个段子,实在是难忘啊!片中还有很多经典的桥段,被以后很多的喜剧片所效仿.从试飞的原始人和希腊神话讲起,拍到各国用老爷飞机参加飞越英伦海峡大竞赛,各出奇谋斗法。记得一位美女背部的裸露镜头,不仅令片中的小伙子驾着飞机一头栽到树上,也使得黑白电视前的公子浮想连篇。最BT的是一小日本,踩着风筝就参赛了。 |
|
||||
|
Deutsch (de-AT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dänisch (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Disse prægtige mænd i deres flyvende maskiner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
I 1910 udlover aviskongen Lord Rawnsley 10.000 pund til den, der først kan flyve over den engelske kanal. det får en masse eventyrere, slyngler og mænd af mere eller mindre rette støbning til at kappes om den store præmiesum og så selvfølgelig den ære, der naturligt følger med. |
|
||||
|
Englisch (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Those Magnificent Men in Their Flying Machines or How I Flew from London to Paris in 25 Hours 11 Minutes |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
In order to boost circulation of his newspaper, Lord Rawnsley announces an air race and offers £10,000 to the first person who can fly across the English Channel. But one of the participants, Percy, plots to sabotage his competitor's planes. Will Percy triumph? |
|
||||
|
Französisch (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ces merveilleux fous volants dans leurs drôles de machines |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Un grand journal britannique organise une course aérienne entre Londres et Paris. Dix mille livres Sterling de récompense pour l'heureux gagnant ! |
|
||||
|
Italienisch (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quei temerari sulle macchine volanti |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Patricia Rawnsley e Richard Mays, uniti da reciproco affetto e dal comune amore per il volo, convincono Lord Rawnsley ad organizzare la trasvolata della Manica, da Londra a Parigi; il primo arrivato avrà 50.000 dollari in premio. Allettati alcuni dalla cospicua somma, spinti dalla passione per il nuovo sport aviatorio, da ogni parte del mondo convengono i concorrenti e le loro pionieristiche "macchine volanti". Le prove della trasvolata sono movimentate da una quantità di incidenti e comiche situazioni... |
|
||||
|
Koreanisch (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
럭키 레이디 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1910년, 영국의 신문 재벌 론슬리는 영국 비행기의 우수성을 과시하기 위해 만파운드의 상금을 걸고 런던에서 파리까지의 '에어 레이스'를 연다. 그리고 그 대회애는 전세계에의 파일럿들이 참가한다. 그러나, 그들의 목적은 비행 시합에서의 우승보다는 론슬리의 딸을 차지하기 위한 것이었는데... |
|
||||
|
Kroatisch (hr-HR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ti odvažni ljudi u njihovim letećim strojevima |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
London, 1910. Lijepa Patricia Rawnsley, kći bogata novinskog izdavača lorda Rawnsleyja sanjari da i sama jednog dana upravlja zrakoplovom poput svog mladića inženjera Richarda. Richard kao veliki patriot potakne Patricijinog oca da organizira utrku zrakoplova od Londona do Pariza. Natjecanje bi, prema mišljenju Richarda i lorda Rawnsleyja, trebalo potvrditi britansku nadmoć u zraku, a da bi utrka bila što privlačnija lord budućem pobjedniku obeća bajoslovnu nagradu od deset tisuća funta. Uskoro iz cijelog svijeta u London počnu pristizati vrhunski letači, pa tako iz Francuske stigne zavodnik Pierre Dubois, iz Njemačke pukovnik Manfred von Holstein, iz SAD-a pustolov Orvil Newman, iz Italije nespretni grof Emilio Ponticelli, a iz Japana simpatični Yamamoto. Britanske pak boje odluči braniti prijetvorni sir Percy Ware-Armitage, spreman učiniti doslovce sve ne bi li se domogao titule najbržeg letača. |
|
||||
|
Neugriechisch (ab 1453) (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Άνθρωποι Υπέροχοι και Ιπτάμενες Σακαράκες |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ελπίζοντας να ωθήσει τη Βρετανία στην πρώτη γραμμή της αεροπορίας, ένας εκδότης από το Λονδίνο διοργανώνει έναν διεθνή αεροπορικό αγώνα πάνω από τη Μάγχη, αλλά πρέπει να αντιμετωπίσει δύο συμμετέχοντες που διαγωνίζονται για την κόρη του, καθώς και διάφορους εθνικούς ανταγωνισμούς και απάτες. Οι απίστευτες προσπάθειες από τις ομάδες των Αμερικανών, των Άγγλων, των Γάλλων, των Ιταλών και των Γιαπωνέζων οδηγούν στις πιο εξωφρενικές και αστείες αεροπορικές περιπέτειες που έχουν απαθανατιστεί ποτέ από τον κινηματογραφικό φακό. |
|
||||
|
Niederländisch; Flämisch (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In deze bijzondere, komische verfilming van de historische vliegtuigrace van Londen naar Parijs van 1910 spelen de grootste piloten uit de geschiedenis de hoofdrol. Ze komen bijeen wanneer een rijke krantenmagnaat een beloning van 10.000 pond uitlooft voor de winnaar van een vliegtuigrace over het Kanaal. |
|
||||
|
Polnisch (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ci wspaniali mężczyźni w swych latających maszynach |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
W 1910. roku magnat prasowy postanawia udowodnić, że Wielka Brytania jest nie tylko królową przestrzeni morskiej, lecz także powietrznej, obiecując nagrodę temu, kto 1. przemierzy trasę Londyn-Paryż, przez kanał La-Manche.W bitwie o wysoką nagrodę i prestiż państwa biorą udział piloci z najróżniejszych krajów i każdy z nich reprezentuje znane narodowe stereotypy. Toteż wśród pionierów lotnictwa znajdzie się np. francuski bawidamek i nad wyraz uporządkowany pruski oficer. Rywalizacja między nimi prowokuj wiele nieczystych i zadziwiających zagrań. |
|
||||
|
Portugiesisch (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Os gloriosos Malucos das Máquinas Voadoras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
"Os gloriosos Malucos das Máquinas Voadoras" é um filme britânico de 1965, do género comédia de aventura, dirigido por Ken Annakin. O filme é baseado em fato real: uma corrida aérea entre Londres e Paris em 1910. |
|
||||
|
Portugiesisch (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Esses Maravilhosos Homens e suas Máquinas Voadoras |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Uma corrida aérea internacional é sinônimo de aventura nas alturas e fantástica diversão! Esta versão extraordinariamente hilária da histórica corrida aérea Londres-Paris de 1910 apresenta os maiores aviadores de todo o mundo. Eles se reúnem quando um editor jornalístico pedante, mas muito rico, decide patrocinar uma corrida aérea através do Canal da Mancha, oferecendo o prêmio de 10 mil libras ao vencedor. As proezas das equipes americana, britânica, francesa, alemã, italiana e japonesa dão origem às mais ousadas e hilárias acrobacias aéreas já registradas em filme. |
|
||||
|
Russisch (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Воздушные приключения |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1910. Газетный магнат лорд Ронслей, желая доказать, что Великобритания N 1 не только на море, но и в воздухе, назначает приз в 10 тысяч фунтов тому, кто выиграет авиагонку через Ла-Манш, организованную газетой «Daily Post». В борьбу за приз вступают американский ковбой Орвил Ньютон вместе с дочерью лорда Патрисией, бравый лейтенант британских военно-воздушных сил и жених Патрисии Ричард Мейс, злодей-англичанин сэр Персивал Уэр-Эрмитаж, вечно влюбленный француз Пьер Дюбуа, фанатичный немецкий полковник фон Гольштейн, итальянский граф Эмилио Понтичелли и японский военный пилот Ямамото. |
|
||||
|
Schwedisch (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dessa fantastiska män i sina flygande maskiner |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Det är 1910, och en engelsk dagstidning utlyser en flygtävling: den som snabbast kan korsa Engelska kanalen vinner ett pris. Tävlingen lockar en mängd piloter från hela världen, men även en hel del vackra kvinnor. |
|
||||
|
Slowakisch (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Báječní muži na létajících strojích |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Spanisch (Kastilisch) (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Aquellos chalados en sus locos cacharros |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
En 1910 tiene lugar una gran carrera entre Londres y París que es patrocinada por el rico editor de un periódico británico. Los participantes proceden de todas partes y protagonizan toda clase de peripecias, rivalidades y aventuras amorosas. |
|
||||
|
Spanisch (Kastilisch) (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Los intrépidos hombres en sus máquinas voladoras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En 1910, tiene lugar una gran carrera entre Londres y París que es patrocinada por el rico editor de un periódico británico. Los participantes proceden de todas partes y protagonizan toda clase de peripecias, rivalidades y aventuras amorosas. |
|
||||
|
Tschechisch (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Báječní muži na létajících strojích |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Film vypráví úsměvný příběh z dob, kdy bylo ještě veškeré letectví v plenkách. Piloti byli považováni za blázny. Letadla měla prapodivné tvary. Když náhle se zrodil v hlavě jednoho anglického boháče nápad uspořádat závod letadel z Anglie do Francie. Přihlásili se do něj letci z celé planety (např. Anglie, Amerika, Francie, Německo, Itálie, Japonsko…). Přes různé počáteční nesnáze, vzájemné nepřátelství některých národů, naschvály, popichování a nesportovní jednání byl závod zahájen. Pro Američana a Angličana však nezačal jen ten ve vzduchu, ale i o srdce jedné dámy. Kdo však vyhraje závod ze všech přihlášených národů? Kdo získá její srdce? Velmi podařená komedie, kterou si nesmíte nechat ujít. |
|
||||
|
Ukrainisch (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Повітряні пригоди |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Це фільм, над яким потрібно сміятися в два етапи. Перший етап: сміх над назвою. Річ у тому, що вона звучить так: «Ці дивні чоловіки на своїх літаючих машинах, або Як я летів з Лондону до Парижу 25 годин і 11 хвилин». Ви чули що-небудь подібне? Вважайте, що почули. Другий етап: безупинний регіт під час перегляду. Тому що це не яка-небудь комедія, а фантастично смішна історія грандіозного авіашоу з участю головних коміків Європи шестидесятих. |
|
||||
|
Ungarisch (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Azok a csodálatos férfiak, az ő repülő masináikkal |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Az a csodálatos századforduló, és azok a csodálatos férfiak! Azok voltak ám csak az igazán szép idők, amikor egy angol újság busás díjat ajánlott föl annak, aki a leggyorsabban repül Londonból Párizsba. Akkor, aki csak pilóta volt a talpán, mind benevezett. Különös, ormótlan kis gépeiken mindannyian nekivágtak, hogy dicsőséget arassanak, és elnyerjék hölgyük szívét. Természetesen egyik feladat sem volt könnyű: a versenytársak ugyanis sikerük zálogát részben abban látták, hogy kibabráljanak egymással, így aztán nem csak a levegőben, de a földön is kemény megpróbáltatások vártak rájuk. |
|
||||
|