Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Voor Yoon-seo, een interviewer voor het stadhuistijdschrift, is menselijke warmte als de vochtige en onaangename midzomerhitte. Op een dag krijgt ze ruzie met een jonge bezorger, Soo-chan. Daarna ontmoeten ze elkaar toevallig weer tijdens een interview... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Adulting at Eighteen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
To Yoon-seo, an interviewer for the City Hall periodical, human warmth is like the humid and unpleasant midsummer heat. One day, she gets into a scuffle with a young deliveryman, Soo-chan. Afterwards, they meet again by chance at an interview... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
열여덟, 어른이 되는 나이 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
"나한테 별로 고마워하지 않아도 돼요" 까칠한 어른 윤서, "한 번 쯤은 자기를 믿어주는 사람이 있으면 좋잖아요" 꿈 없는 청년 수찬. 시청 정기간행물의 인터뷰어 '윤서'에게 사람의 온기는 한여름의 습하고 불쾌한 더위 같은 것. 그러던 어느 날, 청년 배달원 '수찬'과 실랑이를 벌이고 만다. 이후 인터뷰 자리에서 우연찮게 다시 만나게 되는데... 윤서와 수찬, 두 사람의 불편한 만남은 조금씩 서로를 건드린다. |
|
||||
|