
No Place to Go (2022)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
在公交车站直到黎明 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
梶原阿贵担任剧本,高桥伴明担任导演的本作品是描绘“社会孤立”的故事。板谷饰演的主人公北林三知子白天在工作室卖自己制作的首饰,晚上在烤鸡店作为住宿的兼职工作,但由于疫情而失去了工作和家。没有新的工作,家庭餐厅和漫画咖啡馆也关门了。伫立在走投无路的三知子面前的是被路灯照射的公交车站。谁也看不出弱点的她,成了在公交车站过夜的流浪汉。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
在候車亭睡到天明 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
三知子、獨身,在居酒屋打工勉強維生,還得為前夫還債,金工飾品是她唯一保有自我的志趣。全國期盼已久的奧運即將來臨,疫情卻突然襲來,居酒屋員工被無預警遣散。三知子頓失經濟來源還被趕出住所,拎著一卡皮箱自然而然走入了無家者的聚落。寒冬將至,三知子睡在公車站下,渾然未覺蟄伏已久的惡意正朝她逼近……。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
No Place to Go |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Michiko used to work as a live-in part-timer at an izakaya, but suddenly lost her job and her house at the same time due to COVID-19 pandemic. There are no new jobs because of the COVID-19 pandemic, and diners and internet cafes are closed. Michiko is at her wits' end, but there in front of her is a bus stop that stands slightly brightly in the darkness, illuminated only by the streetlights. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
夜明けまでバス停で |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
2020年11月の深夜。寒空の下、大道路沿いにあるバス停のベンチに、うつむくように腰をかけた三知子が、いつものように仮眠をとっていた。以前、三知子は居酒屋で住み込みアルバイトとして働いていたが、突然のコロナ禍により仕事と家を同時に失ってしまい…。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
새벽까지 버스 정류장에서 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
적은 시급의 알바 신분이지만 나름 소소하고 행복한 삶을 살았던 '키타바야시 미와코'(이타야 유카)는 어느날 갑자기 날벼락처럼 해고통보를 받는다. 얼른 다음 취직처 면접을 봐서 붙으며 괜찮을 것이라 위안했지만 코로나로 타격을 안 받은 업계가 없게 되면서 진짜 실업자로 통장만 까먹는 신세로 전락한다. 월세도 힘들어 방을 빼고 캐리어를 끌고 다니며 길거리에 나앉게 된 그녀. 춥고 냉혹한 바깥 세상에서 그나마 어려운 이웃들의 온정의 손길로 들고양이처럼 생존하게 되는데.... |
|
||||
|