Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
丹下左膳余话·百万两之壶 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
柳生源三郎(泽村国太郎 饰)到道场作上门女婿,哥哥对马守(坂东胜太郎 饰)将家传的猴壶送给弟弟作“嫁妆”。源三郎和对马守都不知道,这看似破破烂烂、毫不起眼的猴壶内竟隐藏着百万两银子的秘密。得知真相的对马守急忙派人索要,事感蹊跷的源三郎也渐渐知晓内中原委。然猴壶却被妻子卖给了收破烂的人。 猴壶辗转到了孤儿安吉(宗春太郎 饰)手中,他因父亲遭流氓杀害而被射箭场收留,得到女主人阿藤(喜代三 饰)和独臂独眼剑客丹下左膳(大河内传次郎 饰)的照顾。源三郎寻找猴壶途中,偶遇射箭场的美丽少女,于是从此以寻找猴壶为借口,流连射箭场中,更与丹下左膳成为好友…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tange Sazen and the Pot Worth a Million Ryo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A man gets rid of a cheap pot without knowing it contains a map to a treasure. As word spreads, many join in hunting it. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sazen Tange Le pot d'un million de ryos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un homme offre a son frere en cadeau de mariage une potiche apparemment sans valeur. Il ne tarde pas a apprendre que, en fait, elle cache une carte au tresor. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sazen Tange and the Pot Worth a Million Ryo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
백만냥의 항아리 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
تانگه سازن و کوزه یک میلیون ریوئی |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
مردی از شر یک کوزه ارزان خلاص میشود بی آنکه بداند که کوزه حاوی نقشه گنج است. با پخش شدن خبر، بسیاری به دنبال کوزه راه میافتند. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tange Sazen e o Pote de Ouro |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um homem se livra de um pote barato sem saber que ele contém um mapa para um tesouro. Quando a notícia se espalha, muitos se juntam à sua caça. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tange Sazen and the Pot Worth a Million Ryo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Se habla de una vieja vasija con aspecto pobre que contiene un mapa indicando el lugar donde se oculta el tesoro de un millón de ryo. Desconocedor de este secreto, el hijo mayor de los Yagyu la regala a su hermano menor, creyéndola una baratija, y este a su vez la vende a unos chatarreros. Una serie de casualidades llevarán la vasija a manos de Yasu, un chico pequeño cuyo padre ha sido asesinado. Será Tange Sazen quien le de asilo en su casa, donde cuidará de él |
|
||||
|