
An Ordinary Case (2024)
← Back to main
Translations 12
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Presumpció d’innocència |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L’advocat Jean Monier, turmentat pel passat, accepta defensar Nicolas Milik, acusat d’assassinar la dona. Convençut de la seva innocència, s’enfronta a un cas que desafia les seves conviccions i el porta al límit. Un drama judicial on la veritat i la moral es barregen en un duel intens. |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
抽絲剝繭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
情節改編自刑事律師 Jean-Yves Moyart 在其著作《Au guet-apens》中講述的真實故事:大律師Jean Monier 自從為一名犯案累累的殺人犯洗脫罪名後便再沒有接手任何刑事案件。他與Nicolas Milik 的一次會面卻讓他感動並動搖了他的信念。後者是一名被指控謀殺妻子的父親。Jean 確信委托人的清白,因此準備盡一切努力排除萬難地為委托人辯護,特別是擺脫自己的偏見。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
寻常凶案 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
An Ordinary Case |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean Monier is a disillusioned lawyer, appointed to defend Nicolas Milik, a man accused of murdering his wife. While everything points to his guilt, Monier takes up the case, convinced of his innocence. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Fil |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Depuis qu’il a fait innocenter un meurtrier récidiviste, Maître Jean Monier ne prend plus de dossiers criminels. La rencontre avec Nicolas Milik, père de famille accusé du meurtre de sa femme, le touche et fait vaciller ses certitudes. Convaincu de l’innocence de son client, il est prêt à tout pour lui faire gagner son procès aux assises, retrouvant ainsi le sens de sa vocation. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Μια συνηθισμένη υπόθεση |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας άνδρας που κατηγορείται για τη δολοφονία της γυναίκας του και ένας δικηγόρος που πρέπει να τον υπερασπιστεί ενάντια σε όλες τις πιθανότητες, και ειδικά εναντίον του εαυτού του. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La misura del dubbio |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Da quando ha fatto assolvere un assassino recidivo, l’avvocato Jean Monier (Daniel Auteuil) non accetta più casi di giustizia penale. L’incontro con Nicolas Milik (Grégory Gadebois), padre di famiglia accusato dell’omicidio della moglie, lo tocca profondamente e fa vacillare le sue certezze. Convinto dell’innocenza del suo cliente, è disposto a tutto pur di fargli vincere il processo in corte d’assise, ritrovando in questo modo il senso della sua vocazione. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zwykła sprawa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Odkąd uniewinnił recydywistę, mecenas Jean Monier (Daniel Auteuil) nie zajmuje się już sprawami karnymi. Spotkanie z Nicolasem Milikiem (Grégory Gadebois), ojcem oskarżonym o morderstwo żony, porusza go i zachwiało jego pewność siebie. Przekonany o niewinności swojego klienta, jest gotowy zrobić wszystko, aby pomóc mu wygrać proces i tym samym odkryć na nowo sens swego powołania. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Firul |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Нить |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жан Монье — разочаровавшийся адвокат, назначенный защищать Николаса Милика, человека, обвиняемого в убийстве своей жены. Хотя всё указывает на его вину, Монье берется за дело, убежденный в его невиновности. Поскольку расследование вернуло его к ночи убийства и семейным отношениям, он также становится ближе к своему клиенту, что усиливает давление на его защиту. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Presunción de inocencia |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Desde que logró la absolución de un asesino reincidente, el abogado Jean Monier no acepta más casos criminales. Sin embargo, al conocer a Nicolas Milik, un padre de familia acusado de asesinar a su esposa, Monier se siente conmovido y sus certezas se tambalean. Convencido de la inocencia de su cliente, está dispuesto a hacer todo lo posible para ganar el juicio. Lo que en principio era un caso ordinario acabará poniéndole a prueba. |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sıradan Bir Vaka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Jean Monier, karısını öldürmekle suçlanan Nicolas Milik'i savunmak üzere atanan hayal kırıklığına uğramış bir avukattır. Her şey onun suçluluğuna işaret ederken, Monier masumiyetine ikna olmuş bir şekilde davayı üstlenir. |
|
||||
|