Translations 28
Arabic (ar-AE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
اقتحام آخر |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يتعرض فريق من اللصوص المحترفين للخيانة والخداع بعد تنفيذ عملية سطو على أحد البنوك، فيحاولون القيام بمهمة أكثر تحديًا... وهي إعادة الأموال التي سرقوها. |
|
||||
|
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
اقتحام آخر |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يتعرض فريق من اللصوص المحترفين للخيانة والخداع بعد تنفيذ عملية سطو على أحد البنوك، فيحاولون القيام بمهمة أكثر تحديًا... وهي إعادة الأموال التي سرقوها. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Върни крадените пари |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Група крадци се опитват да извършат „анти-обир“, като върнат един милиард долара, които са откраднали обратно в банковия трезор, когато лидерът им разбира, че бившата му приятелка е обвинена в престъплението. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
還錢 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
讲述一支由张博骏(陈柏霖 饰)率领、战无不胜的窃盗集团,在小年夜悄悄执行了10亿元窃盗案,没想到却遇上黑吃黑,意外让张博骏的前女友沉舒玟(蔡思韵 饰)卷入案件,逼得他们必须把这10亿元还回去。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
還錢 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一幫神偷在搶完銀行後竟遭黑吃黑,只好試著完成一個更艱鉅的任務:把搶來的錢還回去。 |
|
||||
|
Chinese (zh-SG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
還錢 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一群职业盗贼在抢劫银行后意识到情况不对,于是他们试图进行一项更具挑战性的任务:把偷来的钱还回去。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
還錢 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
一幫神偷在搶完銀行後竟遭黑吃黑,只好試著完成一個更艱鉅的任務:把搶來的錢還回去。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een groep dieven probeert een 'omgekeerde overval' uit te voeren door de een miljard dollar die ze hebben gestolen terug in de bankkluis te stoppen wanneer de leider erachter komt dat zijn ex-vriendin erin is geluisd voor de misdaad. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Breaking and Re-entering |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Double-crossed after a bank heist, a team of professional thieves attempts an even more challenging mission: returning the money they stole. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rétro-braquage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trahis après un braquage de banque, les membres d'une équipe de voleurs professionnels se lancent dans une mission encore plus risquée : rendre l'argent qu'ils ont dérobé. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rétrobraquage |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Trahis après un braquage de banque, des voleurs professionnels entament une mission encore plus difficile : restituer l'argent qu'ils ont volé. |
|
||||
|
Georgian (ka-GE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ფულის დაბრუნება |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Einmal Bankraub und zurück |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nachdem ein Team von Profi-Dieben bei einem Banküberfall hereingelegt wird, begibt es sich auf eine noch größere Mission: das gestohlene Geld zurückzubringen. |
|
||||
|
Hindi (hi-IN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Indonesian (id-ID) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Breaking and Re-entering |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dikhianati usai merampok sebuah bank, sekelompok pencuri profesional berupaya menuntaskan suatu misi yang bahkan lebih menantang: mengembalikan uang hasil curian itu. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
逆強盗 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
銀行から大金を盗んだはずが、実際には罠(わな)にハメられていた盗みのプロたち。彼らが選んだ次の一手は、盗むよりもずっと難しいミッション。盗んだカネを金庫に戻すことだった! |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
돈 갚는 도둑들 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
은행을 털고 난 후 함정에 빠졌음을 알게 된 전문 털이범들. 이들이 은행 절도보다 더 어려운 미션에 나선다. 그것은 바로 훔친 돈을 되돌려주는 것. |
|
||||
|
Malay (ms-MY) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Breaking and Re-entering |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dibelot selepas rompakan bank, sepasukan pencuri profesional mencuba misi yang lebih mencabar, iaitu memulangkan wang yang dicuri oleh mereka. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Assalto às Avessas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Traídos depois de assaltar um banco, ladrões profissionais tentam realizar uma missão ainda mais difícil: devolver o dinheiro roubado. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Um Assalto às Avessas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Uma equipa de ladrões profissionais é enganada depois de um assalto a um banco e tenta uma missão ainda mais desafiante: devolver o dinheiro que roubou. |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Breaking and Re-entering |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un grup de hoți invincibili conduși de Chang Bojun, a comis în secret un jaf de 1 miliard de yuani în noaptea de Revelion. În mod neașteptat, au întâlnit o bandă de hoți, iar fosta iubită a lui Chang a fost implicată accidental în caz. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Вернуть похищенные деньги |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
После ограбления банка команда профессиональных воров оказывается обманутой и решает выполнить еще более сложную миссию: вернуть похищенные деньги. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Robo a la inversa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Traicionados después de un atraco a un banco, un equipo de ladrones profesionales intenta una misión aún más desafiante: devolver el dinero que robaron. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un golpe a la inversa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Una traición lleva a un grupo de ladrones profesionales a emprender una difícil misión: devolver el dinero que robaron en el atraco a un banco. |
|
||||
|
Tagalog (tl-PH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ปล้นย้อนศร |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เมื่อถูกหักหลังจากปฏิบัติการปล้นธนาคาร ทีมปล้นมือฉมังจึงพยายามทำภารกิจที่ท้าทายยิ่งกว่านั้น ด้วยการนำเงินที่ปล้นมาได้กลับไปคืน |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ters Soygun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Profesyonel hırsızlardan oluşan bir ekip, bir banka soygununun ardından ihanete uğrayınca çok daha zorlu bir işe kalkışır ve çaldıkları parayı iade etmek için harekete geçer. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Hoàn tiền |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bị lừa gạt sau một vụ cướp ngân hàng, một nhóm trộm chuyên nghiệp tiến hành một nhiệm vụ còn khó khăn hơn: trả lại số tiền họ đã trộm. |
|
||||
|