Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
红牡丹赌徒:拿命来 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
令人惊叹的《红牡丹赌徒》系列的第七章。自从父亲被杀后,红牡丹奥玉(Oryu)开始了她的灵魂探索之旅,多年过去了。在旅途中,她遇到了村民,他们的庄稼和生计被当地工厂的污染所摧毁。他们似乎达成了协议,但当贪婪的工厂主和腐败的政客背叛他们时,奥玉必须帮助可怜的村民… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het zevende hoofdstuk van de verbluffende Hibotan Bakuto-serie. Er zijn vele jaren verstreken sinds Oryu de Rode Pioen haar zoektocht naar haar ziel begon nadat haar vader was vermoord. Tijdens haar reizen ontmoet ze dorpelingen wier gewassen en levensonderhoud worden verwoest door vervuiling door een plaatselijke fabriek. Ze lijken tot een overeenkomst te komen, maar Oryu moet de arme dorpelingen helpen als de hebzuchtige fabriekseigenaar en corrupte politici hen verraden... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Red Peony Gambler: Here to Kill You |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The seventh chapter of the stunning Hibotan Bakuto series. Many years have passed since Oryu the Red Peony began her soul-searching journey after her father was killed. In her travels, she meets villagers whose crops and livelihoods are being destroyed by pollution from a local factory. They seem to work out an agreement, but Oryu must help the poor villagers when the greedy factory owner and corrupt politicians betray them… |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lady Yakuza 7 - Prépare-toi à mourir ! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Oryu la pivoine rouge s'interpose pour sauver Yasu le bossu, un joueur injustement accusé de triche. Après l'avoir innocenté, elle rencontre monsieur Yuki, un yakuza repenti, veuf et père d'un petit garçon pour lequel elle se prend d'affection. Yuki tente d’empêcher une entente entre le gouvernement, l'armée et des clans yakuza, unis pour l'exploitation d'une affinerie qui pollue les terres des paysans voisins et les rend inexploitable. Doublement trahi Yuki est victime d'une tentative d'assassinat et les promesses de dédommagement des paysans qu'il avait obtenues ne sont pas honorées... Ce septième et avant dernier volet de la série Lady Yakuza, l'un des trois signés par Tai Kato, marque l'apogée stylistique de la saga. Multipliant les séquences d'anthologie, le film est un monument à la gloire de Junko Fuji, alors au sommet de sa beauté.... |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
붉은 모란: 명 거둬 갑니다 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
죠슈의 구보타 일가가 운영하는 도박장에서 구보타의 동생 이노스케가 건 사기로 위기에 처한 야노 오류는 유기의 도움으로 화를 며한다. 아버지의 법요 때문에 규슈로 돌아가야 하는 오류는 권진 도박의 개최일까지 돌아올 것을 약속하고 유기와 헤어진다. 한편 근처 군에서 세운 무기 공장 때문에 주변의 농민들은 공해로 괴로워하고 있는 중이다. 유기는 농민들을 대표하여 공장과 교섭, 보상금을 받아낸다. 그러나 공장과 연결되어 있는 도미오카 일가가 공장장과 군의 감독관과 결탁, 보상금을 착복, 유기를 살해하고, 상복의 오류가 도미오카에게 정의를 심판한다. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Lady Yakuza Red Peony Gambler 7: Here to kill you |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Junko Fuji vuelve como Oryu la Peonía Roja, yakuza vagante, un viaje de examen de conciencia después de la muerte de su padre. Después del recogimiento de su seguidor de la cárcel, ella es tomada en un pueblo de pesca. Sintiendo su generosidad, ella se queda para trabajar para el pueblo y promete olvidar sus caminos yakuza. Cuando una discusión estalla por los derechos de juego a un festival local, los aldeanos son arrasados por una cuadrilla de gamberros. |
|
||||
|