Translations 5
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sweeter Is the Night |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
West Africa, early 1960s. A French officer is assigned to find a missing missionary. His investigation, amid mistrust, silence and prejudice, takes him far away from the glittering shoreline, where day and night become one. |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
夜晚不再年輕 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1960年代初,正當西非步入獨立之際,一名傳教士在港口城市失蹤。年輕的法國警官受命抵達當地尋人,隨著調查任務進行,他體會了即將離去殖民者的嘲諷、非洲修女的信任,以及獨木舟漁夫的冷漠。這裡的一切三緘其口,沉默無語,他選擇離開城市,深入日夜交會的叢林……。油畫風格碰上歷史記憶,召喚這個不再年輕的神祕夜晚。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
West-Afrika, begin jaren zestig. Een Franse officier krijgt de opdracht een vermiste missionaris te vinden. Zijn onderzoek, te midden van wantrouwen, stilte en vooroordelen, brengt hem ver weg van de glinsterende kustlijn, waar dag en nacht één worden. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Plus douce est la nuit |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Au début des années 1960, un prêtre missionnaire disparaît dans une ville portuaire d'Afrique de l'Ouest, alors que le pays s'apprête à prendre son indépendance. Un jeune officier, chargé de retrouver le disparu se heurte aux sarcasmes des colons, à la méfiance des religieuses africaines et à l'indifférence des pêcheurs. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sweeter Is the Night |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
África Occidental, principios de la década de 1960. Un oficial francés recibe la misión de encontrar a un misionero desaparecido. Su investigación, entre desconfianza, silencio y prejuicios, lo aleja de la brillante costa, donde el día y la noche se funden en uno. |
|
||||
|