Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
苏联万岁! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
第二次世界大战期间,巴伦支海南部科拉湾岸边一处劳教所,在这里关押着政治犯和各种类型的囚犯. 一股德军试图占领该劳教所,爱国的囚犯们砸开军械库取出武器埋伏起来. 当德军登陆进入劳教所时,遭到囚犯们的突然射击... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
USSR, 1941. Zij is een beroemde actrice, hij is een bekende journalist. Maar hun ontmoetingspunt is al ingesteld op GULAG. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Serving the Soviet Union! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
USSR, 1941. She is a famous actress, he is a well known journalist. But their meeting point is already set to GULAG. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Служу Советскому Союзу! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
СССР, 1941 год. Она — всенародно любимая актриса, своевольная и независимая, способная отказать даже всесильному начальнику НКВД Лаврентию Берии. Он — не менее популярный писатель, «золотое перо» центральной газеты, денди и любимец публики. По мнению окружающих, они — самая гармоничная, просто образцовая «советская пара», но отношения двух ярких личностей далеки от гармонии. Чтобы понять, насколько сильны их чувства, героям придется расстаться перед самой войной и вновь встретиться уже в лагере для заключенных в районе Мурманска, на берегу Белого моря. Он — как враг народа, допустивший непростительную опечатку в газете, она — как член коллектива художественной самодеятельности, обслуживающего подразделения ГУЛАГа. Когда недалеко от лагеря высаживается группа фашистских диверсантов, у заключенных появляется шанс доказать свою преданность Родине, а у бывших возлюбленных — восстановить свою любовь… |
|
||||
|