Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
点心 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
八十年代欧美流行“中国热”,王颖执导的《寻人》和《点心》是这个潮流下的焦点电影作品。《点心》的主角是一对母女,母亲谭太太(周琼饰)是一个 典型的中国妇女,她的思想观念和生活方式几乎没有改变。而女儿紫云(周罗莲饰),却是在美国出生的新一代,她一方面要坚守孝道,另一方面也想过独立自主的生活,这个矛盾表现得最明显的就是紫云的婚姻问题。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dim Sum: A Little Bit of Heart |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
San Francisco's Richmond District. A widow welcomes the Chinese New Year. 62 years old, she wants to make a trip to China to pay last respects to her ancestors. A fortune teller has told her this is the year she'll die, and a daughter, Geraldine, remains unmarried. Geraldine's boyfriend lives in Los Angeles and she's not sure she's ready for marriage, nor does she want to leave her mother alone in her declining years. Mrs. Tan's cheerful brother-in-law, Uncle Tam, tries to help out. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dim Sum : un peu de cœur |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A San Francisco, une veuve immigrée accueille la nouvelle année avec une certaine tristesse : elle a maintenant soixante-deux ans, elle veut faire un voyage en Chine pour rendre un dernier hommage à ses ancêtres, une voyante lui a dit que c'était l'année où elle mourrait et une de ses filles, Géraldine, reste célibataire. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dim Sum - Etwas fürs Herz |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дим Сум: лёгкое биение сердца |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В Сан-Франциско вдова-иммигрантка встречает новый год с некоторым несчастьем: ей уже шестьдесят два и она хочет совершить поездку в Китай, чтобы отдать последние почести предкам. Гадалка сказала ей, что именно в этом году она умрёт, а дочь Джеральдин останется незамужней. |
|
||||
|