
The Garden (1977)
← Back to main
Translations 6
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abraham, een oude man, heeft een fruittuin in Jeruzalem die wordt bedreigd door een aantal mensen die hem willen uitkopen of verjagen. Op een dag vindt de oude man een stomme jonge vrouw (Melanie Griffith), verward nadat ze is aangevallen door misdadigers, die door zijn tuin dwaalt en hij denkt dat ze eigenlijk een engel is. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Garden |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Abraham, an old man, has a fruit garden in Jerusalem that is threatened by a number of people who want to buy him out or chase him off. One day, the old man finds a mute young woman (Melanie Griffith), confused after being attacked by thugs, wandering in his garden and he thinks she is actually an angel. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Garten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ein alter Mann pflegt seinen Garten unter der Bedrohung durch die fortschreitende Verstädterung. Da kommt eine schöne Touristin herein, benommen und nackt nach einem sexuellen Übergriff, und er verwechselt sie mit einem Engel. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הגן |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
שייקה אופיר ומלאני גריפית' משתפים פעולה בדרמה ישראלית קלאסית. בעיבורה של ירושלים ניצב גן, בעליו הוא אברהם. חבורת יזמים מנסים לשכנע את אברהם למכור את גנו אך הוא בסירובו. יום אחד מופיעה בגנו נערה יפה ערומה כביום היוולדה, נמלטת מציפורניה של חבורת בריונים. הוא משוכנע שהיא מלאך שנשלח מלמעלה ונותן לה מקלט בגנו. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сад |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Старый Аврам вместе с женой Сарой всю свою жизнь выращивал сад на бесплодной, выжженной солнцем земле Иерусалима. И когда дело его рук начало давать обильный урожай, на эту землю нашелся покупатель. Миллионер Мойше хотел решить дело миром и предлагал старику огромные деньги, но Аврам не мог продать то, что ему доверил сам Господь. Ведь он считал свой сад принадлежащим Богу. И даже вмешательство любимого сына Ицхака не помогло. Потому что Аврам узрел доказательство своим мыслям – в его саду поселился Ангел. Неведомо откуда пришедшая в город обнаженная девушка нашла себе убежище в саду старого Аврама. А ее несомненные сверхъестественные способности укрепили садовника в его вере. Вот только окружающие не верят, что в саду Аврама и Сары поселился ангел. Друзья старика уверяют его, что он пригрел посланницу Дьявола, а юные оболтусы, загнавшие девушку за садовую ограду, просто мечтают воспользоваться прелестями беззащитной сумасшедшей девицы… |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ha-Gan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un anciano cuida su jardín bajo la amenaza de invadir la urbanización. Deambula una hermosa turista, aturdida y desnuda después de un asalto sexual, y él la confunde con un ángel. |
|
||||
|