
Fountainhead (1956)
← Back to main
Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In de naoorlogse jaren veranderde de hele structuur van Japan enorm. Stadsbewoners kopen steeds vaker landhuizen voor vakantie, dit irriteert de boeren die in het zweet huns aanschijns werken. In het dorp begint een wanhopige strijd om waterbronnen. De botanicus Ikushima maakte de oorlog mee en raakte gewond. Nu begrijpt hij als geen ander dat niet conflicten, maar alleen samenwerking mensen gelukkig kunnen maken. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Fountainhead |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A botanist woos the secretary of an industrialist whose company threatens the local water supply. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Fontaine |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un botaniste courtise la secrétaire d'un industriel dont l'entreprise menace l'approvisionnement en eau de la région. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Источник |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В послевоенные годы всё устройство Японии сильно меняется. Городские жители всё чаще приобретают загородные дома для отдыха, это раздражает крестьян, которые трудятся в поте лица. В деревне начинается отчаянная борьба за источники воды. Ботаник Икусима прошёл войну и был ранен. Теперь он как никто другой понимает, что не конфликты, а только сотрудничество может сделать людей счастливыми. |
|
||||
|