
Shanghai Blues (1984)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
上海之夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1937年上海,董國民(鍾鎮濤飾)與舒佩琳(張艾嘉飾)躲避空襲時在黑暗的橋底相遇,約定戰後在橋底再聚,未及交換名字便已分開。戰後二人回到上海,雖住在樓上樓下卻不知伊人遠在天邊,近在眼前。舒收留了無家可歸的小喬(葉倩文飾),喬卻愛上了董,舒決定讓愛離開上海,董拼命追上她那列開往香港的火車。 |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
上海之夜 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
抗战年代,夜总会小丑董国民(钟镇涛 饰)不堪忍受日寇对上海的肆意轰炸,毅然告别叔父投军,出发之前,董国民在苏州桥下与一名女子一见钟情,他们约定胜利后再见……时间一晃十年,董国民回到上海,自此时常在苏州桥下徘徊,渴望再遇当年人,然而物是人非,此时的桥下只有几个落魄的老兵露宿。董国民楼下的舞小姐阿舒(张艾嘉 饰)收留了一名来沪女子邓仔(叶倩文 饰),并给她生活上的帮助,二人以姐妹相称。董国民与邓仔在天台邂逅,虽然邓仔并非董国民所误会的当年人,但仍对这位青年产生了好感。不久阿舒亦介入了这段关系,但为成全邓仔,阿舒选择了退出。不久董国民终于发现阿舒正是桥下的当年人,而此刻,阿舒却与别人踏上了南下的列车… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shanghai Blues |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In 1937 Shanghai, a soon-to-depart soldier meets a young woman under a bridge during a Japanese air raid. They vow to meet after the war ends, but they don't know each other's name or face. Ten years later, the young woman, a nightclub singer, takes in a naive girl fresh from the country. The country girl falls in love with the would-be song-writer upstairs who, unbeknownst to the singer, is none other than the soldier from the bridge. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shanghai Blues |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
L'histoire d'amour d'une chanteuse et d'un violoniste à Shanghaï, durant la guerre. Séparés, ils ont à nouveau l'occasion de se croiser quelques années plus tard. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shanghai Blues |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Shanghai 1937: Die japaner bombadieren die Stadt. Auf der Suche nach Schutz flüchtet sich der Soldat Kwok unter eine Brücke. Dort trifft der das hübsche Mädchen Shu und verliebt sich Hals über Kopf in sie. Sie versprechen, sich nach dem Krieg an der gleichen Stelle wiederzutreffen. 10 Jahre später arbeitet Kwok als Musik-Clown und träumt von einer Karriere als Komponist. Shu tritt in einem Nachtclub als Show-Girl auf. Beide wohnen, ohne sich wiederzuerkennen, im gleichen Haus. Erst als das Mädchen Siu in das Haus einzieht und sich sofort in den Musikus verleibt, entwickelt sich eine turbolente Dreiecksgeschickte voller Verwechslungen und Missverständnisse |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shanghai Blues |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un povero violinista, Kenny Bee, durante i bombardamenti incontra sotto un ponte dove aveva cercato rifugio la ballerina Sylvia Chang. Presi dalla passione si promettono di rincontrarsi sotto lo stesso ponte a guerra finita. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
상하이 블루스 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1937년 어느 운명적인 밤, 젊은 아가씨 슈와 젊은 병사 퉁이 일본군의 폭격을 피해 상하이에 있는 슈초우 다리밑에서 만나게 된다. 그곳에서 그들은 친밀한 관계를 맺게되고 전쟁이 끝난 후 바로 그 다리 밑에서 다시 만나기로 약속한다. 1947년, 그러한 일이 있은 후 10년이 지났으나 그들의 바램은 이루어지지 못한다. 퉁은 이때 작사가로서의 출세를 기다리며 음악에 눈을 뜨기 시작하였고, 슈는 성숙한 여인이 되어 나이트 클럽의 쇼걸로 일하면서 혼자 생활을 꾸려나간다. 한편 천진난만하고 명랑한 아가씨 차는 퉁과 사랑에 빠지고, 동시에 그녀는 슈와 의자매를 맺게 된다. 슈와 퉁은 그들이 전에 서로 만났다는 것을 깨닫지 못한채 다시 만나게 되고, 또 한번 서로에게 끌리게 된다. 하지만 슈는 퉁에 대한 차의 감정을 알기 때문에 그들의 사이에 방해가 되지 않으리라 결심한다. 한편 Mr.X라는 인물은 뚱뚱하고 야비한 사업가로서 달력 모델의 여왕이 된 차를 꾀어 유혹하려 하는데... |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|