
The Wedding (1973)
← Back to main
Translations 8
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Веселба |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Сюжетът се развива в началото на 20-ти век. Млад поет поляк, който живее в Краков, решава да се ожени за момиче от село. На сватбата са поканени най-разнообразни хора от всички слоеве на полското общество, които танцуват, пият и оплакват тежката съдба на Полша - 100-годишното разделяне на страната между Русия, Прусия и Австрия. Младоженецът, негов приятел художник и един журналист се изправят пред призраците от миналото на Полша. В края на краищата се стига до призив за бой, който обаче се оказва измама. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
婚礼 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Wedding |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Set at the turn of the century, the story concerns a Polish poet living in Cracow who has decided to marry a peasant girl. The wedding is attended by a heterogenous group of people from all strata of Polish society, who dance, get drunk and lament Poland's 100-year-long division under Russia, Prussia, and Austria. The bridegroom, a painter friend, and a journalist each in turn is confronted with spectres of Polish past. In the end a call to arms is called but turns out to be a hoax. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le nozze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ambientata all'inizio del secolo, la storia riguarda un poeta polacco residente a Cracovia che ha deciso di sposare una contadina. Al matrimonio partecipa un gruppo eterogeneo di persone provenienti da tutti gli strati della società polacca, che ballano, si ubriacano e lamentano la divisione centenaria della Polonia sotto Russia, Prussia e Austria. Lo sposo, un amico pittore e un giornalista si confrontano ciascuno con gli spettri del passato polacco. Alla fine viene lanciata una chiamata alle armi ma si rivela una bufala. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wesele |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mistrzowska adaptacja dramatu Stanisława Wyspiańskiego, dokonana przez Andrzeja Wajdę. Odpowiedni klimat epoki został stworzony poprzez kolorystykę, scenografię, kostiumy ale również, a może przede wszystkim przez muzykę. Mistrz Wajda w doskonały sposób obsadził w rolach aktorów, którzy stworzyli niezapomniane, wręcz życiowe kreacje. Obraz jest przesiąknięty charakterystyczną dla Wyspiańskiego symboliką, tajemniczością i niejednoznacznymi postaciami. "Wesele" to lektura obowiązkowa dla każdego Polaka. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Свадьба |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Краков, конец XIX века. Представители всех сословий Польши, разделенной между Австро-Венгрией, Германией и Россией, собираются в деревне на празднование мезальянса: молодой поэт женится на простой крестьянской девушке. Посреди веселья происходит классовое столкновение, вызванное изрядным подпитием и разрыванием рубах на груди. Действо переходит в гротеск, начинается фантасмагория и явь смешивается со сном. После выяснения отношений в духе "ты меня уважаешь?" и очередных возлияний все примиряются и встречают рассвет. Экранизация культовой польской пьесы Станислава Выспяньского. Первый фильм о славянских свадьбах и похоронах, породивший целую традицию от Кустурицы до Лунгина. |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Svadba |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hrdinami filmu sú účastníci vidieckej svadby intelektuáli a mešťania z Krakova a prostí vidiečania. S pribúdajúcim časom a množstvom spotrebovaného alkoholu ich začínajú prenasledovať prízraky slávnych postáv poľských dejín a trauma z neschopnosti vymaniť krajinu z poroby. Pre filmový prepis tohto ironického portrétu poľskej spoločnosti na prelome 19-teho a 20-teho storočia, zachytávajúceho rozklad spoločenských a politických vzťahov v časoch, keď krajina bola rozdelená medzi cudzie mocnosti bol pôvodný veršovaný text zoškrtaný na minimum a hlavný dôraz bol na obrazovej symbolike. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bröllopsfesten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|