
Degueyo (1966)
← Back to main
Translations 7
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ramon and his bandit gang launch an attack on Danger City, searching for rumoured hidden treasure and unable to find the loot either kill or take as hostage all the men, leaving only the women and children to produce the treasure or face 'Deguello' - an attack with no quarter. Four men arrive in town searching for Ramon and agree to help protect the town from the bandits. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Für Dollars ins Jenseits |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Degueyo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Norman torna a Danger City per vendicarsi della morte del padre di cui sono responsabili gli uomini del bandito Ramon. Nella cittadina però trova solo le donne, Ramon infatti ha ucciso gran parte degli uomini e rapito gli altri dai quali spera di ottenere le informazioni utili per trovare un tesoro nascosto da un ufficiale sudista nella zona. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
荒野のみな殺し |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
アメリカ南西部の農場で、元南軍将校の老父とともに暮らすノーマン。ところがある時、2人組の無法者たちが農場に現われて老父を殺害。2人組を銃の早業で撃ち倒したノーマンは、父の戦友たちに助力を仰いだ上、町へと向かう。やがて彼らは、メキシコの盗賊であるラモン一味が、元南軍のクック大佐が隠し持つ10万ドルもの軍資金のありかを聞き出そうとしていたことを知る。 |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Deguejo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Дегуэйо |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Закончилась гражданская война между Севером и Югом. Тихо, мирно на отдалённом ранчо живёт Дэвид Санделс и его сын Норман. Однажды к их дому приезжает смертельно раненый человек, в котором Дэвид узнаёт бывшего военного товарища. Тот успевает сказать, что полковник Кук находится в опасности, и погибает от пуль двоих преследователей. В возникшей перестрелке в живых остаётся лишь Норман. Он отправляется к друзьям отца, чтобы вместе с ними найти их бывшего командира — полковника Кука, надеясь прояснить хоть что-то. Но приехав к полковнику в Энджел-сити, они оказываются почти в пустом городе и узнают, что поселение подверглось нападению банды Рамона, которые застрелили всех, кто оказал сопротивление, а всех оставшихся мужчин забрал с собой в качестве заложников, оставив только женщин и детей. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Degüello |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Norman Sandel, con el objeto de vengar la muerte de su padre y advertir al coronel Cook, compañero de armas de su progenitor, del peligro que se cierne sobre él, decide partir hacia Danger City junto con dos ex soldados que sirvieron en el regimiento del coronel y un vendedor de whisky. Una vez allí se encontrará con una situación dantesca: los secuaces del bandolero Ramón, que buscan el oro de la Confederación escondido por Cook, han sitiado el pueblo y tomado como rehenes a todos los hombres a los que torturan de forma sistemática, por lo que, junto con sus hombres, decidirá tomar partido por las mujeres y defenderlas de las acometidas de la banda de Ramón. El desigual y fatídico enfrentamiento está servido. |
|
||||
|