Translations 6
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Which Way Is The Front Line From Here? The Life and Time of Tim Hetherington |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A portrait of photographer Tim Hetherington's work in war zones around the world. |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
En fotograf i skudlinien |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Portræt af den prisvindende fotojournalist og filmmager Tim Hetherington, der som kun 40-årig blev dræbt af mortergranater i byen Mistrata under sit arbejde med at dække kampene i Libyen. Som krigsfotograf forsøgte Hetheringtom altid at skildre det menneskelige element, hvad enten han fulgte amerikanske soldater i Afghanistan eller skildrede oprørshæren i borgerkrigen i Liberia. Selv om han tilbragte det meste af sin tid med at rejse fra den ene krigszone til den anden, var det trangen til at vise sandheden snarere end eventyrlysten, der drev ham. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een portret van het werk van fotograaf Tim Hetherington in oorlogsgebieden over de hele wereld. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tim Hetherington: dalla linea del fronte |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Per tutta la vita ha sfidato la morte con una macchina fotografica, per testimoniare guerre e conflitti. E’ stato ucciso nel 2011 in Libia, raggiunto da un colpo di mortaio durante la rivolta civile che ha abbattuto il regime di Gheddafi. Tim Hetherington è stato uno dei fotografi di guerra più importanti di tutti i tempi. Il suo documentario Restrepo swgue la vita di una pattuglia americana in Afghanistan, cogliendone gli aspetti più umani e quotidiani. Hetherington ha raccontato il mondo e questo film, realizzato dall’amico e collega Junger, ci racconta di Hetherington. Attraverso i materiali d’archivio e i ricordi di chi gli è stato vicino ci permette di condividere la sua ostinata attenzione per le vittime e le ingiustizie. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
전선으로 가는 길 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
2008년 아프가니스탄 내 미군 기지를 촬영한 영화 로 아카데미 다큐멘터리 부문 후보에 올랐던 세바스찬 융거와 팀 헤더링턴. 이번에는 세바스찬 융거가 팀 헤더링턴을 소재로 영화를 만든다. 종군기자였던 그가 총탄이 빗발치는 전장 속에서 목숨을 걸고 촬영한 한 장의 사진, 그 의미는 무엇일까. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Como Chego na Linha de Frente? A Vida de Tim Hetherington |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pouco depois do lançamento do documentário Restrepo, o diretor e fotógrafo Tim Hetherington foi morto enquanto cobria conflitos na Líbia. Seu parceiro de direção, o cineasta Sebastian Junger, realiza uma homenagem ao colega morto, que inclui filmagens realizadas por este recentemente durante a guerra civil da Libéria. Paralelamente, Junger tenta delinear o olhar que destacava Hetherington como documentarista, sua maneira de se aproximar das pessoas que registrava e sua habilidade em abordar sempre o lado mais humano da guerra. Mostra Doc Premières do Sundance Film Festival 2013. |
|
||||
|