Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
紅玫瑰白玫瑰 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
佟振保是有“柳下惠”好名声的男子,然而在遇到老同学风情万种的妻子王娇蕊后,心还是乱了,可是当王娇蕊把一颗真心全给了他时,他却因没勇气承受太多责难临阵脱逃。顺着母亲的意思,振保同他并不欢喜的人如白纸般单薄的孟烟鹂结了婚,可是因为欲望的不能满足,他开始在外嫖妓,婚姻生活没令他有任何收获。在振保和烟鹂的日子陷入无法收拾的境地时,他意外邂逅了娇蕊。娇蕊的改变令振保陷入沉思,“旧日的善良又一点点回到他的体内。” |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vertelt het liefdesleven van een man, Zhenbao. Hij heeft een stomende affaire met de vrouw van een vriend, de uitdagende en opwindende Red Rose. Ook al voelt hij zich gelukkig bij haar, hij weet dat hij niet bij haar terecht zal komen. Om zijn reputatie hoog te houden, trouwt hij met een antiseptische, ijskoude maar stijlvolle dame met een keurige achtergrond. Er ontstaat veel dissonantie als hij zijn bruid irritant vindt. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Red Rose White Rose |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Chronicles the love life of a man, Zhenbao. He has a steamy fling with the wife of a friend, the saucy and exciting Red Rose. Even though he feels happy with her, he knows he will not end up with her. To maintain his reputation, he marries an antiseptic, frigid but classy lady of a prim and proper background. Dissonance abound when he finds his bride irritating. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
กุหลาบแดงบูชารัก กุหลาบขาวริษยารัก |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|