Translations 12
Basque (eu-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Shi Chan esaten zioten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Li deien Shin Chan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En una sala de cinema estranya, tothom és absorbit per la pel·lícula que estan veient. Com més temps s'hi estan dins, menys recorden el món real! |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
蠟筆小新電影 時空大冒險 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
小新一行人所組成的春日部防衛隊在玩抓鬼遊戲時,無意中闖進一家已經廢棄的電影院,無人的電影院裡竟然在播放著電影。小新中途去上廁所回來之後,發現風間等人已經不見蹤影,無奈之下只好回家。只是直到晚上,風間等人尚未回家,野原一家因為擔心,決定到電影院去一瞧究竟,沒想到全家人都被電影給吸進去,來到一個酷似美國西部拓荒時代的城鎮,並在這裡遇到風間以及其他來自春日部的人們,但他們已經遺忘了自己在真實世界的身份。 隨著時間一天天的過去,小新一家人似乎也慢慢遺忘了自己在春日部的一切,他們能平安逃出這個異世界嗎? |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
蜡笔小新:时空大冒险 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
某日,小新(矢岛晶子 配音)一家人来到一间废弃的电影院中寻找失踪的风间(真柴摩利 配音),哪知道竟被吸入了荧幕之中,穿越到了一个名为“正义之都”的西部小镇内。这里的统治者是名为杰士提斯(小林清志 配音)的男子,在他的铁腕政策下,居民们生活得十分压抑困苦。 在酒吧里,小新找到了风间,可此时的风间已经成为了小镇里的警长。之后,小新邂逅了名为小椿(齐藤彩夏 配音)的女孩,她不仅屡屡向小新一行人伸出援手,还替他们找到了安身之所。小椿希望有朝一日能够推翻杰士提斯的统治,小新决定助她一臂之力,广志(藤原启治 配音)发现若是想要从电影中脱身,那就必须顺应剧本将电影演完,一场精彩的大戏就此拉开序幕。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
蠟筆小新:夕陽下的春日部男孩 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
小新一行人所組成的春日部防衛隊在玩抓鬼遊戲時,無意中闖進一家已經廢棄的電影院,無人的電影院裡竟然在播放著電影。小新中途去上廁所回來之後,發現風間等人已經不見蹤影,無奈之下只好回家。只是直到晚上,風間等人尚未回家,野原一家因為擔心,決定到電影院去一瞧究竟,沒想到全家人都被電影給吸進去,來到一個酷似美國西部拓荒時代的城鎮,並在這裡遇到風間以及其他來自春日部的人們,但他們已經遺忘了自己在真實世界的身份。 隨著時間一天天的過去,小新一家人似乎也慢慢遺忘了自己在春日部的一切,他們能平安逃出這個異世界嗎? |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In een vreemde bioscoop wordt iedereen meegezogen in de film waar ze naar kijken. Hoe langer ze blijven, hoe minder ze zich herinneren van de echte wereld! |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crayon Shin-chan: Invoke a Storm! The Kasukabe Boys of the Evening Sun |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
At a strange movie theater, everyone gets sucked into the film they're watching. The longer they stay, the less they remember about the real world! |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
クレヨンしんちゃん 嵐を呼ぶ!夕陽のカスカベボーイズ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
路地の奥に、古びた廃映画館を見つけたしんのすけたち“カスカベ防衛隊”の5人。中に入ってみると、無人の館内ではなぜかスクリーンに西部劇らしい映画が映されていた。だが、しんのすけがトイレに行っている間に、なぜかみんなが姿を消してしまった。夜、行方不明のみんなを心配した野原一家は映画館へとやって来るが、延々と上映されている西部劇の映像に目を奪われ、気が付けば一家は映画と同じ西部の世界に立っていた。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
극장판 짱구는 못말려: 폭풍을 부르는 석양의 떡잎마을 방범대 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
영화관에서 떡잎마을 방범대 놀이를 하던 짱구와 친구들. 그런데 어느 새 짱구를 제외한 친구들이 모두 사라지고 없다. 밤이 되어 짱구는 엄마, 아빠, 짱아와 함께 친구들을 찾기 위해 다시 영화관으로 돌아오지만 갑자기 스크린에서는 알 수 없는 서부극이 상영되기 시작하고, 짱구와 가족들은 영화 속 서부 마을로 빨려들어가는데... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le llamaban Shin Chan |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Shin-chan junto con sus amigos entran en un mundo dentro de una película del antiguo oeste americano. Allí conocen a mucha gente de su ciudad y todos juntos intentan conseguir poner fin a esa vida en el oeste. Al llegar al único pueblo del oeste, la familia conoce a un ciudadano de Kasukabe aficionado al cine y a un profesor que esta investigando como salir de allí. Shin-chan consigue volver a unir a sus amigos y formar juntos un equipo de salvamento. Al final de la aventura Shin-chan y sus amigos consiguen entrar en la zona restringida del oeste y descubren el secreto. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ชินจัง เดอะมูฟวี่ ตอน บุกแดนคาวบอย |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ชินจัง และเพื่อนๆ รวมทั้งครอบครัวโนฮาร่าได้หลุดเข้าไปในโลกของหนังคาวบอยตะวันตกที่โหดร้าย การผจญภัยสุดป่วนครั้งนี้พวกเขาจะรับมือได้อย่างไรเมื่อยิ่งอยู่นานความทรงจำของแต่ละคนยิ่งลบเลือนหายไป |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|