
The Depths (1963)
← Back to main
Translations 7
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Els abismes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Intensa i provocadora, explora l’alienació i les tensions de classes a través de dues germanes que treballen de criades per a una família burgesa i que, portades fins a l’extrem per l’abús i la humiliació, acaben revelant un gran ressentiment que les portarà a la revolta. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
深渊 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一个资产阶级家庭受到骚扰和羞辱,几年来糟蹋年轻的女佣从不给钱。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Depths |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A bourgeois family, who is harassed and humiliated, ruins their young maids without pay for several years. |
|
||||
|
French (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les abysses |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une famille de bourgeois ruines est harcelee et humiliee par leurs jeunes bonnes, sans salaire depuis plusieurs mois. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Les abysses |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Elles sont deux bonnes travaillant pour un viticulteur. Elles n'ont pas été payées depuis trois ans. Elles vont se révolter jusqu'au meurtre. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Abgründe |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Οι Άβυσσοι |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Δύο αδερφές εργάζονται ως υπηρέτριες σε ένα απομονωμένο αγροτόσπιτο, απλήρωτες λόγω της οικονομικής δυσπραγίας των αφεντικών τους. Η ανακοίνωση της πώλησης του σπιτιού τις φέρνει στα όρια της παραφροσύνης και αντιδρούν με ιδιαίτερα βίαιο τρόπο. |
|
||||
|