
Code of Honor (1987)
← Back to main
Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
义本无言 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
走偏门的何镇东一次在越南遇袭几乎丧命,幸得王义勇相救,二人结成莫逆。何成巨富后欲从正途,但其助手李彪,日本仔及宝叔不受控制,暗中扩大势力携手贩毒,警方督察日夜监视,想将何绳之于法。未几,三人罪证落入麦手中,乃协议做控方的污点证人指证何,何大感震惊。王独力杀死三人,身受重伤,何无人指证下获得释放。王在离港之际却被大批警员包围…… |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
義本無言 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Code of Honor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
In Hong Kong, Ho Chen-tung is the aging Mob boss, living by a code of honor, keeping peace among rival factions. For years, he has been estranged from his son, Hui, who lives in Australia. Tung has become a sort of father to Han, a Vietnamese refugee who also lives by an ethical code. At the same time that Hui reaches out to his father, the Hong Kong CID conclude their years'-long effort to get the goods on Tung and his associates. Tung expects the younger gangsters to live by the code he loves, but at his trial, he has a surprise coming to him. It may be up to Han to restore the balance. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Code of Honour |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
À Hong Kong, Ho Chen-tung est le chef de la mafia vieillissante, vivant selon un code d'honneur, maintenant la paix entre les factions rivales. Pendant des années, il a été éloigné de son fils, Hui, qui vit en Australie. Tung est devenu une sorte de père pour Han, un réfugié vietnamien qui vit aussi selon un code éthique. En même temps que Hui tend la main à son père, la DRC de Hong Kong conclut les efforts qu'elle a déployés pendant des années pour obtenir les biens sur Tung et ses associés. Tung s'attend à ce que les jeunes gangsters respectent le code qu'il aime, mais à son procès, il a une surprise qui vient à lui. C'est peut-être à Han de rétablir l'équilibre. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
의본무언 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
암흑가의 대부 호첸통은 월남난민 위문도중 반대파들이 기습공격으로 외동딸을 잃고 치명상을 입는다. 이 사건으로 은퇴를 결심한 호는 70회 생일을 맞아, 아들이 사는 호주로 가서 여생을 보낼 것을 결시한다. 그러던 차에 호의 엣부하들이 수사대에 거짓 증언을 하여 그를 상해자로 고발한다. 월남난민 위문시 알게된 왕한의 도움으로 풀려난 호는 호주로 떠나려다, 과거의 교사혐의로 인해 체포되고 만다. 이에 아들이 절연을 선언하자, 난감해진 호는 왕한을 밀고한다. 경찰의 추적을 피해 호를 찾아온 왕한에게 법에 대한 회의로 고백하며 생을 마감한다. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ในฮ่องกง โฮ เฉินตง เป็นหัวหน้าแก๊งมาเฟียสูงวัยที่ใช้ชีวิตตามจรรยาบรรณและรักษาสันติภาพระหว่างกลุ่มที่เป็นคู่แข่งกัน เป็นเวลาหลายปีที่เขาห่างเหินจากฮุย ลูกชายของเขาที่อาศัยอยู่ในออสเตรเลีย ตงกลายเป็นพ่อของหาน ผู้ลี้ภัยชาวเวียดนามที่ใช้ชีวิตตามจรรยาบรรณเช่นกัน ในเวลาเดียวกันกับที่ฮุยติดต่อพ่อของเขา ตำรวจฮ่องกงก็ยุติความพยายามหลายปีในการจับตัวทุงและผู้ร่วมงานของเขา ทุงคาดหวังว่าพวกอันธพาลรุ่นเยาว์จะใช้ชีวิตตามจรรยาบรรณที่เขารัก แต่ในการพิจารณาคดี เขามีเรื่องเซอร์ไพรส์รออยู่ข้างหน้า อาจถึงเวลาที่ฮันต้องฟื้นฟูสมดุล |
|
||||
|