Translations 5
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
إسكندرية نيويورك |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
تدور أحداث الفيلم حول المخرج العالمي (يحيى شكري مراد) الذي يكرم في نيويورك من إحدى المهرجانات الكبرى، وهناك يكتشف أن له ابن من علاقة قديمة خاضها وقت إقامته في الولايات المتحدة اﻷمريكية ﻷجل الدراسة. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
纽约的亚历山大 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
影片讲述了一个跨越半个世纪的爱情故事。一个来自埃及的留学生耶亚和金吉尔在美国相爱了。可是世事无常,命运无情地让这对痴心的恋人天隔一方,50年过去了耶亚和金吉尔都还深爱着对方,而且让耶亚惊喜的是,他竟然在很多年前已经和金吉尔有了一个孩子。然而出生在美国的儿子无法接受自己的父亲是个阿拉伯人这个现实…… |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alexandria... New York |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
An enthralling look at the relationship between America and the Arab World from an Arab perspective. It tells the story of Yehia, a renowned Egyptian filmmaker whose life has been shaped by a pair of disrupted love affairs, one with an American woman named Ginger, the other with America itself. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Alexandrie... New York |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A l’occasion d’un hommage qui lui est rendu à New York, Yéhia, réalisateur égyptien, retrouve Ginger, son amour de jeunesse. Ils avaient 19 ans. Le rêve américain était le virus du siècle. Yéhia l’alexandrin et Ginger l’américaine étudiaient dans le plus prestigieux Institut d’Art Dramatique, en Californie. Ils s’étaient juré un amour éternel. 40 ans après, ils se retrouvent, le monde a changé, le rêve américain s’est transformé… Tout les sépare mais pas tout à fait car Yéhia découvre que Ginger lui avait donné un fils… américain. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
알렉산드리아... 뉴욕 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|