Translations 33
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
حديقة الكلمات |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
يروي الفلم قصة الفتى تاكو صاحب طموحٍ ليكون صانع أحذية، يلتقي بامرأة غريبة تجلس في الحديقة عند هطول المطر، يتبادل الاثنان بضع كلمات مع بعضهما وفي نهاية اللقاء البكر والأول تلقي السيدة الشابة بيتاً شعرياً من نمط التانكا –شعر ياباني- في أسلوب توديع ثم يغادران. تتكرر اللقاءات في الأيام المطيرة بدون أية ترتيبات مسبقة، وتتواصل الأرواح أكثر، والشابة الجميلة المتأنقة يوكاري يوكينو تخرج القليل مما تكتمه في صدرها، غموضها الساحر وغياب التفاصيل يسحر تاكاو، ليس حباً لكنه ارتباط من نوع ما. |
|
||||
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
言叶之庭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
年方15岁的高中生秋月孝雄(入野自由 配音),专心学业的过程中不得不为了生计打工赚钱。母亲离家出走,他与哥哥过着看不到前方的生活。入梅之日,孝雄逃课来到日本庭园。在一座安静的小亭子里,27岁的职场女性雪野百香里(花泽香菜 配音)边吃巧克力边饮啤酒的样子引起了孝雄的注意。似曾相识的二人,仿佛约定好了一般,每到落雨之日便从世俗的烦恼中逃脱出来,相会于这座钢筋铁骨都市丛林中宛若世外桃源的幽静角落。在梅雨季节的日子里,他们的心渐渐向彼此靠拢。志愿成为手工鞋匠的秋月,决心以雪野为模特做一双鞋。 雨过天晴,艳阳高照,庭园中久久不见秋月和雪野的身影,相会无期亦有期…… |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
言葉之庭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
15歲的高一少年「秋月孝雄」,以成為職業鞋匠為人生目標。為夢想邊打工邊學習製鞋技巧的他,每當下雨的早晨,必定會翹課到日式庭園開始為鞋子繪製素描。某日他在下著雨日式庭園裡,邂逅獨自喝著罐裝啤酒的謎樣女性「雪野百香里」。 雖然兩人沒有特別約定,但他們卻總在下雨的早晨時刻一再重逢……為了迷失人生方向的雪野,孝雄決定打造一雙令雪野穿上之後,會想邁向遠方的鞋子,兩顆心也就在梅雨季節邁入尾聲之際越走越近…… |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
言葉之庭 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
15歲的高一少年「秋月孝雄」,以成為職業鞋匠為人生目標。為夢想邊打工邊學習製鞋技巧的他,每當下雨的早晨,必定會翹課到日式庭園開始為鞋子繪製素描。某日他在下著雨日式庭園裡,邂逅獨自喝著罐裝啤酒的謎樣女性「雪野百香里」。 雖然兩人沒有特別約定,但他們卻總在下雨的早晨時刻一再重逢……為了迷失人生方向的雪野,孝雄決定打造一雙令雪野穿上之後,會想邁向遠方的鞋子,兩顆心也就在梅雨季節邁入尾聲之際越走越近…… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Zahrada slov |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Středoškolák Takao, který sní o budoucnosti návrháře obuvi, se jednoho dne rozhodne jít za školu, aby si mohl kreslit za deště v zahradě. Netuší, jak moc se jeho život změní, když zde potká Jukino, která je sice starší, ale ne o moc moudřejší. Ačkoliv je mezi nimi věkový rozdíl, s každý náhodným setkáním v zahradě za deště se jejich vztah nečekaně rozvíjí.(Animefest) |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Garden of Words |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wanneer Takao, die schoenmaker in opleiding is, zijn lessen overslaat om in een siertuin schoenen te schetsen, ontmoet hij een mysterieuze vrouw, Yukino, die ouder is dan hij. Nadien komen ze elkaar steeds vaker tegen als het regent, en op een dag besluiten ze zich voor elkaar open te stellen. Maar dan komt er een einde aan het regenseizoen... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Garden of Words |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Takao, who is training to become a shoemaker, skipped school and is sketching shoes in a Japanese-style garden. He meets a mysterious woman, Yukino, who is older than him. Then, without arranging the times, the two start to see each other again and again, but only on rainy days. They deepen their relationship and open up to each other. But the end of the rainy season soon approaches. |
|
||||
|
Estonian (et-EE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Sõnade aed |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Garden of Words |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Takao, un jeune lycéen qui souhaite devenir cordonnier, sèche les cours et se rend dans un jardin japonais où il s’entraîne à dessiner des chaussures. Il y fait la rencontre de Yukino, une étrange jeune femme qui ne vient dans le jardin que les jours de pluie. Alors qu’ils deviennent de plus en plus proches, la saison des pluies touche à sa fin… |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Garden of Words |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Der 15-jährige Schüler Takao Akizuki mag den Regen, weil er selbst in einer Großstadt den Himmel einem etwas näher bringt. Deswegen sind regnerische Morgen auch viel zu schade, um in die Schule zu gehen. Stattdessen geht Takao, wenn es regnet, in einen Park, um in Ruhe seinen Gedanken und seinem Hobby nachzugehen. Eines Morgen trifft er an seinem Stammplatz im Park eine seltsame junge Frau, die Bier trinkt und dazu Schokolade verzehrt. Außerdem scheint sie, so wie Takao die Schule schwänzt, ihrem Arbeitsplatz fernzubleiben. Wer ist die merkwürdige Unbekannte und warum kommt sie ihm so bekannt vor? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Garden of Words |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ο Takao, μαθητευόμενος υποδηματοποιός, κάνει ¨κοπάνα" από το σχολείο και καταλήγει σε έναν υπέροχο, Γιαπωνέζικου στυλ κήπο. Εκεί συναντά μια μυστηριώδη, μεγαλύτερη απ' αυτόν γυναίκα, την Yukino. Χωρίς να το προγραμματίζουν, συναντιούνται ξανά και ξανά, αλλά κατά έναν περίεργο τρόπο, μόνο τις βροχερές ημέρες.... |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
גן המילים |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
אנחנו נפגשנו, כדי שכל אחד מאיתנו יוכל ללכת הלאה. טאקאו, אשר מתאמן כדי להפוך לסנדלר, מבריז מהלימודים ומשרטט נעליים בגן בסגנון יפני. הוא פוגש אישה מסתורית, יוקינו, אשר מבוגרת ממנו. אז, ללא הסדרת זמנים, השניים מתחילים להתראות שוב ושוב, אך רק בימים גשומים. הם מעמיקים את מערכת היחסים שלהם ונפתחים אחד לשני. אבל סופה של עונת הגשמים מתקרב במהרה… |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A szavak kertje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Főszereplőnk, Takao Akizuki megkezdi felső gimnazista éveit. A kinézetre talán átlagosnak tűnő fiú nagy álmokat dédelget magában... mégpedig azt, hogy cipész lesz. Amire már most elkezdte a felkészülést és a lázas gyakorlást. Azonban van ennél egy nagyobb titka is... ami az esős napokhoz kapcsolódik. Takao ugyanis ilyenkor nem az iskolába veszi az irányt, hanem egy parkba, ahol nincs egyedül. Feltűnik ugyanis egy titokzatos nő, aki már korán reggel sört iszogat csokival, és mellesleg szintén törzshelyének tekinti a parkot, természetesen csak esős napokon. Mondanom sem kell, hogy a furcsa párosunk ezután egyre többet találkozik és mindig egy picikével közelebb kerülnek egymáshoz. Amíg végül az esős évszak végeztél ez meg nem szűnik és mindenre fény derül a szép és titokzatos nőről, aki teljesen magával ragadta tizenöt éves főszereplőnket. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Il giardino delle parole |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Takao, che si sta preparando per diventare un calzolaio, ha saltato la scuola e disegna scarpe in un giardino alla giapponese. Qui, Takao incontra Yukino, una donna misteriosa e più grande di lui. Senza mai mettersi d'accordo, i due continuano a vedersi più volte ma sempre e solo nei giorni di pioggia. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
言の葉の庭 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
学校をサボり、公園の日本庭園で靴のスケッチを描く高校生のタカオ。靴職人を目指すタカオはそこで、缶ビールを飲む女性、ユキノと出会う。ユキノはタカオに「また会うかもね。雨が降ったら」と告げ、その場を後にした。こうして二人は約束もないまま、雨の日の公園で逢瀬を重ねるようになる。歩き方を忘れたというユキノのため、タカオは靴を作ろうとするのだった。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
언어의 정원 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
구두 디자이너를 꿈꾸는 고등학생 다카오는 비오는 날 오전에는 학교 수업을 빼먹고 도심의 정원으로 구두 스케치를 하러 간다. 어느 날 그는 우연히 유키노라는 여인과 정원에서 만나게 된다. 그녀는 그보다 연상으로 보이지만 세상과 동떨어진 듯한 삶을 살고 있는 여인. 나이 차이가 나는 그들의 예상치 못한 우연한 만남은 비가 오는 날이면 그 정원에서 계속 이어진다. 이름도 나이도 알지 못하지만 걷는 법을 잊어버린 그녀를 위해 다카오는 구두를 만들어 주기로 결심한다. 하지만 장마가 끝나갈 무렵 그들 사이에는 뭔가 말하지 못한 것들이 남아 있는데... 과연 다카오는 그의 감정을 행동이나 말로 옮길 수 있을까? |
|
||||
|
Latin (la-LA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Persian (fa-IR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
باغ واژگان |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
«تاکائو» که میخواهد طراح کفش شود، از مدرسه فرار کرده و در باغی به طراحی میپردازد. پس از مدتی به طور اتفاقی با شخصی اسرارآمیز مواجه میشود که نامش «یوکاری» بوده و از وی بزرگتر است و… |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ogród słów |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Nastoletni Takao marzy o tym, by zostać szewcem. Często przychodzi do swojego ulubionego ogrodu i projektuje tam buty. Pewnego dnia spotyka starszą o kilkanaście lat Yukino. Okazuje się, że zawsze podczas deszczu zamiast iść do pracy lub szkoły, oboje przychodzą do tego samego miejsca w ogrodzie. Kobieta jest zafascynowana pasją chłopaka i szybko się z nim zaprzyjaźnia. Wkrótce tworzy się między nimi niezwykła więź. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Jardim das Palavras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Takao é um rapaz que tem o sonho de ser um grande sapateiro. Todas as manhãs chuvosas, ele falta às aulas e refugia-se num jardim para apreciar a chuva. Um dia, conhece uma rapariga misteriosa, Yukino. A história desenvolve-se à volta da relação entre estes dois. Podemos as dificuldades que existem ao seguirmos os nossos sonhos, mas apesar dessas mesmas dificuldades, nunca devemos desistir mas superá-las. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Jardim das Palavras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Takao, que está treinando para ser sapateiro, matou aula e está desenhando sapatos em um jardim. Ele conhece uma misteriosa mulher, Yukino, que é mais velha do que ele. Então, sem marcar os horários, os dois começam a se ver periodicamente, mas somente em dias chuvosos. Eles aprofundam sua relação e se abrem um para o outro, mas o fim da temporada de chuva logo se aproxima... |
|
||||
|
Romanian (ro-RO) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Grădina cuvintelor |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Takao, un tanar care viseaza sa ajunga designer de incaltaminte, lipseste de la scoala si schiteaza pantofi intr-o gradina in stil japonez. El intalneste o femeie misterioasa, Yukino, care este mai in varsta decat el. Apoi, fara sa stabileasca nimic, cei doi incep sa se intalneasca mereu si mereu, dar numai in zile ploioase. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сад изящных слов |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Юноша по имени Такао встречает таинственную молодую женщину. Их случайные и как будто ни к чему не ведущие встречи в парке, где Такао прогуливает занятия, работая над достижением своей странной мечты — посвятить жизнь конструированию и изготовлению обуви — повторяются снова и снова, правда, только в ненастные дни. Сердца молодых людей начинают приоткрываться друг другу, но на это нужно время, а впереди уже маячит конец сезона дождей. |
|
||||
|
Serbian (sr-RS) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Башта речи |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Прича о необичној вези двоје различитих људи: Такао је средњошколац који бежи са часова и жели да постане дизајнер обуће, а Јукино старија жена која нерадо говори о својој прошлости. Њих двоје се састају у једном врту, само кишним данима, и лагано се отварају једно према другом. Како време пролази, Такао и Јукино су све ближи, али кишна сезона у Јапану полако се примиче крају... |
|
||||
|
Slovak (sk-SK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Záhrada pekných slov |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Takao, ktorý sníva o tom, že sa stane obuvníkom, vynechá školu a kreslí topánky v záhrade uprostred Tokia. Stretáva tajomnú ženu Yukino, ktorá je od neho staršia. Potom, bez toho, aby si dohodli čas, sa títo dvaja začnú znova a znova stretávať, ale len počas daždivých dní. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El jardín de las palabras |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Takao, quien está entrenando para convertirse en un zapatero, se salta la escuela para dibujar zapatos en un jardín de estilo japonés, un día se encuentra con una misteriosa mujer, Yukino, que es mayor que él. Los dos se comienzan a ver una y otra vez, pero sólo en días de lluvia. Con el tiempo ellos empiezan a profundizar su relación y a abrirse el uno al otro. Pero el final de la temporada de lluvias está muy cerca... |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El jardín de las palabras |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Takao, quien está entrenando para convertirse en un zapatero, se salta la escuela para dibujar zapatos en un jardín de estilo japonés, un día se encuentra con una misteriosa mujer, Yukino, que es mayor que él. Los dos se comienzan a ver una y otra vez, pero sólo en días de lluvia. Con el tiempo ellos empiezan a profundizar su relación y a abrirse el uno al otro. Pero el final de la temporada de lluvias está muy cerca. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Kotonoha no niwa är en japansk animerad film från 2013. Den producerades av Comix Wave Films med manus och regi av Makoto Shinkai. Den 46 minuter långa filmen fokuserar på Takao, en ung och student som siktar på att bli skomakare. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ยามสายฝนโปรยปราย |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ยามสายฝนโปรยปราย เป็นเรื่องราวของ ทาคาโอะ อากิซุกิ หนุ่มม.ปลาย ที่โดดเรียนในวันฝนตกเข้าไปเดินในสวนสาธารณะย่านชินจุกุ และบังเอิญไปพบกับหญิงสาวคนหนึ่งมานั่งกระดกเบียร์กินกับช๊อกโกแลต หลังจากนั้นทั้งสองคนก็มาพบกันทุกครั้งในวันฝนตกที่สวนแห่งนี้ เริ่มมีการสานสัมพันธ์ทำความรู้จักแลกเปลี่ยนความคิดกัน ไม่ใช่เฉพาะเรื่องความรัก แต่อนิเมะเรื่องนี้ยังสะท้อนความเป็นสังคมญี่ปุ่น ความสัมพันธ์ของคนในสังคม การดำเนินชีวิตของคนในเมืองใหญ่อย่างโตเกียวอีกด้วย |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kelimelerin Bahçesi |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Takao, ayakkabı üretimi yapmak için eğitim alan bir gençtir. Okuldan ayrılır ve Japon bahçe stili ayakkabılar dikmektedir. Günün birinde kendinden yaşça büyük Yukino adlı bir kadınla tanışır. Zamanla birlikteliğe dönen bu ilişkinin en ilginç yanı; bahçede sadece yağmurlu günlerde denk geliyor olmalarıdır. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сад cлів |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Він — 15 річний школяр. Вона — 27-річна жінка. Вони випадково зустрічаються в альтанці, під час дощу. Але ця зустріч назавжди змінила їх. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Khu Vườn Ngôn Từ |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Một buổi sáng mùa mưa, trên đường đến trường, cậu đã cúp tiết lang thang đến một khu vườn để phác thảo mẫu giày và bắt gặp một cô gái quyến rũ tên Yukino Yukari đang ngồi uống bia ngắm mưa rơi. Họ không nói nhau lời nào, nhưng khi trời tạnh mưa, cô gái từ biệt cậu bằng một bài tanka khiến cậu bối rối. Tiếp tục những buổi sáng trời mưa tiếp theo, họ lại gặp nhau và...? |
|
||||
|