
Thus Another Day (1959)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Thus Another Day |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A father curries favor with his bosses to further his career, but his wife has lost faith in him. She returns to her family home while they rent out their house during the summer to pay off their mortgage, and there she meets a lonely old man... |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Un jour comme un autre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Un père de famille s'attire les faveurs de ses patrons pour faire avancer sa carrière, mais sa femme a perdu confiance en lui. Elle retourne dans la maison familiale qu'ils louent pendant l'été pour rembourser leur hypothèque, et y rencontre un vieil homme solitaire… |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
오늘 또 오늘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
쇼난 해안의 작은 집은 사토 일가의 보금자리다. 가장 쇼이치는 도쿄의 회사에 다니는 평범한 샐러리맨이고, 아내 야스코는 아들과 가사를 돌보기에 바쁘다. 집 대출금을 마련한다는 명목으로 쇼이치는 회사 부장에게 여름 동안 집을 빌려 주고, 야스코는 아들을 데리고 가루이자와의 친정으로 간다. 다사다난했던 여름이 지나고, 쇼난의 집으로 돌아온 사토 일가의 생활은 언제나처럼 계속된다. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Сегодня ещё один день |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
В семье Сато каждый день похож на предыдущий: муж спешит на работу, жена бегает по магазинам и ищет, где можно найти товар подешевле, потому что денег на жизнь едва хватает. У супругов появляется возможность сдать свой дом на летние месяцы и получить за аренду крупную сумму. Жена уезжает в родительский дом, а муж пристраивается на квартиру к коллеге. И вновь продолжается скучная жизнь. Вот наступает новый день, что он принесёт: новые расходы, пустые разговоры, письмо, нечаянную встречу, знакомую песню, болезнь или смерть... |
|
||||
|