
The Cat (1971)
← Back to main
Translations 14
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Котката |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Жулиен Боуeн, бивш печатар и съпругата му Клеменс, която преди е била циркова актриса, почти не си говорят в техния малък дом, който скоро ще бъде срутен. Котката им Грефиер, като последното нещо, на което Жулиен все още отдава внимание, става обект за гнева на Клеменс. |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
猫 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1971年柏林电影节最佳女演员奖——Simone Signoret |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kočka |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Mrazivý příběh hroutícího se vztahu dvou stárnoucích manželů Juliena a Clemence. Oba si navzájem ubližují, a když Julien zaměří svojí pozornost na kočku, Clemence ji ze žárlivosti zabije. Julien se poté uzavře do mlčení, zatímco nemocná Clemence se pomalu blíží k smrti. Uvnitř jejich srdcí však zůstává něco z dřívějších citů, poznání ale přichází pozdě... |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julien en Clémence Bouin zijn echtelieden die niets meer met elkaar te bespreken hebben. De kat, de enige in huis die liefdevolle aandacht krijgt, wordt het middelpunt van hun psychologische strijd. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Cat |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Julien Bouin, a former typographist, and his wife Clemence, who used to perform in a circus, hardly talk to each other in their small house, soon to be demolished. His cat Greffier being the only one he still gives affection to, he becomes the object of Clemence's anger. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Chat |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Julien a soixante ans. Clémence en a cinquante. Il y a vingt-cinq ans, il se sont mariés et se sont installés dans un charmant pavillon de banlieue. Le temps a passé. Le pavillon est devenu un point minuscule au milieu de grands ensembles hideux. Une montagne de sous-entendus s'est installée dans le couple. Ils ne peuvent plus vivre ensemble mais sont incapables de se quitter. Julien a reporté toute sa tendresse sur un chat de gouttière, Clémence en est terriblement jalouse... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Katze |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Seit 25 Jahren sind Julien und Clémence Bouin verheiratet. Doch Julien liebt seine Frau nicht mehr. Clémence will sich allerdings mit seiner Zurückweisung nicht abfinden. Als Julien eine streunende Katze mit nach Hause bringt und ihr seine ganze Aufmerksamkeit schenkt, richtet sich ihr Hass gegen das Tier. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le chat - l'implacabile uomo di Saint Germain |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Julien e Clémence sono due coniugi anziani che vivono in un quartiere periferico che si sta trasformando, non più villette o piccole case ma palazzi e grattacieli. I rapporti tra i coniugi non sono affatto buoni, l'atmosfera è pesante e nessuno dei due vuole lasciare la casa. Un giorno Julien porta a casa un gatto abbandonato e questo scatena la rabbia e la gelosia della moglie che si vede sempre più esclusa e ignorata. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
고양이 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
재개발이 한창 진행중인 동네에 살고 있는 노부부 줄리앙(장 가방)과 끌레망스(시몬느 시뇨레), 저 두 사람이 과연 사랑을 했을까, 싶을 정도로 두 사람은 서로에게 전혀 관심이 없음은 물론 서로 불신하면서 타인처럼 살고 있다. 젊은 시절 그들은 써커스 단원으로 일하면서 사랑을 했고 결혼까지 하게 되었지만, 세월이 흐른 지금은 일상적인 대화까지 거부하면서 한 지붕 다른 가족이 되어버렸다. 줄리앙은 오직 길에서 주워온 고양이에게만 애정을 쏟는다. 결국 남편을 저주하는 끌레망스가 고양이를 죽이고, 이 사건을 계기로 두 사람의 관계는 파국으로 치닫는다. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kot |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Dzięki największym sławom francuskiego kina, nagrodzonym zresztą za ten film Srebrnymi Niedźwiedziami na festiwalu w Berlinie, Jeanowi Gabinowi i Simone Signoret, sfilmowanie powieści Simenona jest wydarzeniem. Georges Simenon, znany jako autor powieści kryminalnych, prezentuje tutaj inną stronę swoich umiejętności: opowiada o wojnie psychologicznej toczącej się między dwojgiem zgorzkniałych małżonków, których nic już nie łączy. Mąż traktuje żonę z obojętnością po uśmierceniu jego ukochanej kotki. Żona dręczy go, żeby przełamać jego obojętność i przywiązać do siebie. Męcząca wojna toczy się w scenerii walącej się miejskiej dzielnicy i tragicznie kończy... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
O Gato |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кот |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Пожилая пара - Жюльен (Жан Габен) и Клеманс Буэн (Симона Синьоре) - живет в старом районе, дни которого сочтены: дома один за другим идут на снос, а на их месте ведется активное строительство. Отношения героев давно потеряли былую теплоту, они едва терпят друг друга. Однажды Жюльен подбирает на улице бездомного кота и тот становится его любимцем и единственной отрадой. Однако Клеманс, которая не может понять, почему муж разлюбил её, так просто не смирится с появлением «чужака». |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El Gato |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Basada en una novela del escritor belga Georges Simenon. Los protagonistas son un viejo matrimonio distanciado por el tedio y la incomunicación. Ella fue acróbata de un circo, él, tipógrafo. El marido concentra todo su afecto en un gato que ha encontrado en la calle; pero, precisamente por ello, el gato es víctima del odio de la esposa. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Katten |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|