Translations 3
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De pas getrouwden gaan scheiden. Met wrok, teleurstelling, jaloezie. Er is een minutieus proces in de rechtbank. Voor hun ogen vinden echtscheidingsprocedures plaats, soms dramatisch, soms amusant. De redenen voor deze scheidingen zijn gevarieerd en bizar, zoals het in het leven gebeurt. Ze zijn opgeschreven in documenten en daarom misschien expressiever dan gecomponeerd zou kunnen worden. Dit verhaal eindigt met zo'n dorst om hun levens te herenigen, die de helden niet eerder hadden toen ze trouwden. En nu zijn de behoefte aan persoonlijke onafhankelijkheid en trots onbeduidend. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Don't Leave Your Lovers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sometimes divorce process could be really painful. This is exactly the case for the heroes of this romantic drama. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
С любимыми не расставайтесь |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Молодожены разводятся. С обидой, разочарованием, ревностью. Идет дотошное разбирательство в суде. На их глазах происходят процедуры разводов, иной раз драматические, иной раз потешные. Причины этих разрывов разнообразны и причудливы, как это бывает в жизни. Они записаны документально и потому, пожалуй, выразительней, нежели можно было бы сочинить. Кончается же эта история такой жаждой снова соединить свои жизни, какой не было у героев прежде, когда они вступали в брак. И теперь потребность в личной независимости и гордость оказываются несущественными. |
|
||||
|