
To Be or Not To Be (1966)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
To Be or Not To Be |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After his business' bankrupcy, Giorgos Alexiou decides to commit suicide. Rosa, his cousin's wife who stand to benefit form his death, hires a private detective to keep an eye on him in case he changes his mind. Minas, Giorgos' employee, becomes Giorgos' guardian angel preventing the suicide at the last minute. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Να ζη κανείς ή να μη ζη; |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ένας βιομήχανος που έχει χρεοκοπήσει σκέφτεται σοβαρά να αυτοκτονήσει. Την απόφασή του αυτή ενθαρρύνει και το σόι του, που θα ωφεληθεί οικονομικά από την ασφάλεια ζωής. Εμπόδιο στις βλέψεις των συγγενών θα σταθούν ένας ευσυνείδητος υπάλληλος και η μνηστή του. |
|
||||
|