Překlady 12
angličtina (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Curse of the Puppet Master |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Andre Toulon's diminutive assassins take up residence at The House of Marvels, a traveling doll circus run by Dr. Magrew, who has been trying to create a living doll of his own with little success. |
|
||||
|
francouzština (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Puppet Master VI - Le Retour des Puppet Master |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Le Dr. Magrew cherche à percer le secret d'André Toulon afin de créer l'homme parfait en transférant l'âme humaine dans les marionnettes. Après la disparition mystérieuse de son précédent assistant, il en recrute un nouveau, particulièrement doué pour sculpter le bois, mais quand des sentiments commencent à se tisser entre ce dernier et sa fille, le Dr. Magrew décide d'agir car il avait d'autres projets... |
|
||||
|
francouzština (fr-CA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Puppet Master VI - Le Retour des Puppet Master |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Le Dr. Magrew cherche à percer le secret d'André Toulon afin de créer l'homme parfait en transférant l'âme humaine dans les marionnettes. Après la disparition mystérieuse de son précédent assistant, il en recrute un nouveau, particulièrement doué pour sculpter le bois, mais quand des sentiments commencent à se tisser entre ce dernier et sa fille, le Dr. Magrew décide d'agir car il avait d'autres projets... |
|
||||
|
korejština (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
조종자 6 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Curse of the Puppet Master는 Benjamin Carr와 David Schmoeller가 각본하고 David DeCoteau가 감독 한 1998 년 직접 비디오 공포 영화입니다 |
|
||||
|
nizozemština; vlámština (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
— |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Dr. Magrew en zijn dochter Jane hebben de legendarische poppen van poppenspeler André Toulon overgenomen en zijn ondertussen druk aan het experimenteren met nieuwe poppen. Als Magrew dan de niet al te snuggere Robert Wisley ontmoet en ziet wat deze jongen met zijn handen kan, besluit hij Robert een baan aan te bieden waarin hij poppen mag maken. En terwijl Jane langzaam maar zeker gevoelens begint te krijgen voor haar vaders nieuwe werknemer, heeft Dr. Magrew hele andere plannen met de jongen. |
|
||||
|
němčina (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Curse of the Puppetmaster - The Human Experiment |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Tankwart Robert schnitzt leidenschaftlich gerne Figuren aus Holz. Als der rätselhafte Dr. Magrew mit seiner Tochter Jane an der Tankstelle vorbei kommt, ist er von Roberts Künsten begeistert. Er bietet dem Schnitzer sofort eine Stelle an. Doch hinter seiner Großzügigkeit steckt ein grausamer Plan. Dr. Magrew will eine perfekte Rasse menschlicher Puppen herstellen. |
|
||||
|
polština (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Władca lalek 6: Przekleństwo władcy lalek |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Pan Magrew jest aktualnie posiadaczem laleczek Toulona. Próbuje on usilnie ożywić swoje własne twory, ale nie udaje mu się to. Pewnego dnia dostrzega talent młodego chłopaka, który pracuje na stacji benzynowej. Robert potrafi strugać bardzo ładne figurki, więc Magrew proponuje mu współpracę. Chłopak zgadza się i zabiera się do pracy. Jest bardzo zaangażowany w swoje obowiązki, jednak jeszcze nie wie, że tworzy nowe ciało dla swojej własnej duszy. |
|
||||
|
portugalština (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
A Maldição dos Brinquedos |
|
||||
Slogany |
|
|||||
Přehled |
Nesta quinta parte da série, o jovem cientista Rick Myers e os sobreviventes do filme anterior lutam contra demônios vindos de uma dimensão paralela, ajudados pelos bonecos assassinos, agora bonzinhos, e pelo espírito do "mestre dos brinquedos" Toulon. |
|
||||
|
ruština (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Проклятие хозяина марионеток |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Четыре года назад куклы Андре Таулона исчезли без следа. Но они нашли новый Дом и нового Хозяина. Игра со смертью продолжается. |
|
||||
|
čínština (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
魔偶奇谭6 |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
安德烈·图隆制造的微型杀手们入住了"神奇玩偶马戏团"——这个由马格鲁博士经营的巡回玩偶剧团。马格鲁博士一直在尝试创造有生命的玩偶,但始终未能获得成功。 |
|
||||
|
španělština; kastilština (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
Juguetes asesinos |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Las marionetas de André Toulon resucitan a su creador. Éste planea utilizar a sus amigos para hacer realidad su mayor anhelo: resucitar a su amada muerta. Pero, para ello, algunos inocentes deberán morir... |
|
||||
|
španělština; kastilština (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Název |
La Maldición de la Marioneta |
|
||||
Slogany |
— |
|||||
Přehled |
Las marionetas de André Toulon resucitan a su creador. Éste planea utilizar a sus amigos para hacer realidad su mayor anhelo: resucitar a su amada muerta. Pero, para ello, algunos inocentes deberán morir… |
|
||||
|