Translations 6
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
搭錯車 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
退伍老兵哑叔(孙越)因捡回弃婴致使妻子别他而去,靠拾破烂,哑叔既当爸又做妈含辛茹苦将取名阿美(刘瑞琪)的弃婴养大成人。因为哑叔常在耳边吹奏美妙的乐曲,阿美自小就对音乐有特别的理解。高中毕业后,阿美去了某餐厅当歌手,有缘结识作曲家时君迈后,她的演唱技艺有了较大提高,被娱乐公司老板余广泰盯上。为了改善哑叔的生活,阿美在余广泰的引诱下签署赴东南亚演出的合约,不想被其当作摇钱树受到控制,在哑叔重病在床之际也无法抽身探望,只能在舞台上把思念愧疚之情化为歌声遥寄。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
搭錯車 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
搭錯車 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
退伍軍人啞叔以撿拾瓶子為生,一天無意中拾得一棄嬰,便為她取名阿美。阿美為啞叔同時帶來歡樂和傷痛,他的同居女友因為阿美的來臨而離開,啞叔把愛都給了阿美,帶她踏板車辛勤工作。啞叔是吹號好手,阿美也從小就喜歡唱歌,長大後,阿美在酒廊獻唱,被唱片公司賞識,要栽培她成著名歌星。阿美聲名鵲起,唱片公司指示她以大家閨秀形象出現,阿美逼著不認啞叔為爸爸。為了讓啞叔過好一點的生活,為了自己的事業能更上層,阿美答應唱片公司巡迴演唱。啞叔因想念阿美而病倒,病情沉重,鄰居通知阿美趕到醫院時,啞叔已與世長辭。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Een arme legerveteraan uit Taiwan adopteert een dochter. Ze groeit op en verlaat hem om de showbusiness in te gaan. Als ze beroemd wordt, schuwt ze haar vader en vrienden. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Papa, Can You Hear Me Sing? |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A poor army veteran in Taiwan adopts a daughter. She grows up and leaves him to enter show business. When she becomes famous she shuns her father and friends. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
พ่อจ๋า...อย่าร้องไห้ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
เรื่องราวของชายใบ้ที่มีอาชีพเก็บขวดขาย ที่บังเอิญได้ไปเจอเด็กทารกถูกทิ้งอยู่ข้างถนน จึงเก็บมาเลี้ยงด้วยความสงสาร และเรียกเธอว่า "อาเม่ย" เมื่ออาเม่ยเติบโตเธอกลับกลายเป็นนักร้องยอดนิยม และต้องปกปิดทุกคนถึงชาติกำเนิดแม้กระทั่งพ่อที่เลี้ยงดูเธอมา |
|
||||
|