
Nasty Boys (1989)
← Back to main
Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Nasty Boys |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
When a narcotics team sent to bust some drug dealers are massacred. The police department form a special unit of undercover cops whose identities are withheld from the brass, and are only accountable to the leader, a Lieutenant. While they try to bust the dealers, the Lieutenant tries to find out who gave the dealers the information about the bust. And he suspects that it's someone in the DEA. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Brigade de choc à Las Vegas |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une équipe de la brigade des stupéfiants est massacrée par une bande de trafiquants. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine undichte Stelle in der Rauschgift-Behörde kostet sechs Drogenspezialisten in Las Vegas das Leben. Aber die Polizei stellt eine schlagkräftige Elite-Einheit zusammen, ausgestattet mit nie dagewesenen Rechten. Die "Nasty Boys" sind anonym, maskiert, arbeiten mit Guerilla-Taktiken und dürfen alles behalten, was ihnen bei ihren "Hausbesuchen" in die Hände fällt: Geld, Autos, Waffen, Juwelen - nur keine Drogen. Die Nasty Boys überfallen zuerst das Waffendepot der Nationalgarde. Und dann schlagen sie zu im Kampf gegen das Rauschgift. Die Bevölkerung liebt sie - die Drogenbosse aber hassen sie. Sie haben nur ein Ziel: Diese Truppe muss verschwinden. Für immer... |
|
||||
|