Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Come Back, Kapitoshka! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A wolf cub misses his friend Kapitoshka and wants to see him again and have fun with him. Kapitoshka is an unusual creature that is completely made of the water, which wears a funny beret and loves to sing and play. A letter brought by a crow will help shed light on whether Kapitoshka will be able to return to the wolf. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Возвращайся, Капитошка! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
О волченке который не хотел жить по-волчьи, и никакого толку в лесу от него небыло, хоть как не старалась научить этому его тетя волчица. Волченок дружил со всеми лесныи жителями. А еще был у него друг Капитошка, который прилетал к нему на крылатой песенке вместе с дождиком. Весело друзьям вместе! |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Повертайся, Капітошко! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Продовження культового, доброго та повчального мультфільму від творчого об’єднання Київнаукфільм про краплинку чистого літнього дощу на ім’я Капітошка, що несе радість та допомагає долати смуток. Отже, маленький Вовк і крапелька Капітошка стали кращими друзями. Незабаром їм довелося розлучитися, однак, Вовченя цілий рік чекав на свого друга і не втрачав надію на нову зустріч. Одного дня до вовчика приїздить злюща тітка-вовчиця. Вона мріє, щоб малий виріс справжнім лиходієм, великим та злим і сірим вовком. Вовченя намагалося їй пояснити, що не хоче бути злим вовком, таким, як вона, тому постійно зазнає образ з боку лихої родички. Але у найважчий момент з'являється Капітошка і разом з Вовченям проганяє тітку... |
|
||||
|