
Domino (1943)
← Back to main
Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Domino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Domino bezit een houten beeldje, een exemplaar van Afrikaanse kunst. Toen hij in Parijs aankwam, belde hij de beroemde Heller Gallery om te proberen zijn beeld daar te verkopen. Hij loopt de ontrouwe vrouw van Heller tegen het lijf. Ze biedt deze voorzienige avonturier aan om de komedie van de oude liefde van de jeugd te spelen......... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Domino has only a wooden statuette, a typical piece of African art, to show for his trip. Arriving in Paris, Domino phones the famous Heller galleries to try to sell his statuette. He gets Heller’s wife, who uses him to deflect the suspicions of her jealous husband: she had an affair before their marriage. Domino gets carried away and persuades the young woman to go away with him. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Domino |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Domino ne possède en tout et pour tout qu'une statuette de bois, spécimen de l'art africain. Arrivé à Paris, il téléphone à la célèbre galerie Heller pour tenter d'y vendre sa statue. Il tombe sur l'épouse infidèle de Heller. Celle-ci propose à cet aventurier providentiel de jouer la comédie du vieil amour de jeunesse......... |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Домино |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Триумфального возвращения из колоний не получилось: Франсуа Доминик по прозвищу Домино въезжает в Париж с 19 франками в кармане, африканской статуэткой под мышкой и полным отсутствием каких-либо внятных перспектив. Тем не менее, случайное знакомство с мадам Лоретт Эллер преподносит ему необычный ангажемент — роль козла отпущения. Антиквар Эллер, найдя старое любовное письмо, обращенное к его жене и подписанное неким Франсуа, обратил свой гнев на художника Франсуа Кремона, близкого друга семьи. Хотя чувства Лоретт к Кремону давно остыли, она не хочет неприятностей бывшему возлюбленному и собирается подставить ревнивому мужу в качестве потенциального объекта мести другого Франсуа — человека, давно не бывавшего во Франции и, следовательно, заведомо не встречавшегося с мадам Эллер после ее замужества. |
|
||||
|