Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
晚菊 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
战后的日本,四名退休艺妓用另一种方式维持着彼此当年的关系,也体味着生活的孤独。绪纪(杉村春子 饰)年轻时纠缠于多名男子之间,时至今日仍有当年的情人打扰她的生活,孑然一身的绪纪放高利贷给昔日姐妹,用刻薄的态度掩盖些许失落。音美与玉惠合租一室,膝下分别育有一儿一女,如今音美沉溺赌博、玉惠卧病,不得不忍受绪纪的奚落。年岁渐长的儿女成家远行,音美同玉惠一时倍感孤苦,只能借酒浇愁…… 绪纪久久不能忘怀的情人田部(上原谦 饰)来访,但这个步入中年的男人早已无曾经的意气风发,绪纪燃起的最后一点希望也将幻灭么? |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Late Chrysanthemums |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
With delicate, unobtrusive strokes, Naruse evokes both the humor and bitterness of his characters’ dilemmas, in this bleak, compelling poignant portrait of a quartet of aging geishas contemplating their troubles with men and money. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Derniers chrysanthèmes |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Une ancienne geisha, Kin Kurahashi, ayant renoncé depuis longtemps au métier de l'amour, consacre ses jours à faire fructifier son capital dans une rue populeuse de Tokyo. Dure en affaires, elle ne fait aucune concession aux mauvais payeurs. Deux de ses anciennes consœurs, Tomi et Tamae, engluées dans la misère et l'alcoolisme et ne pouvant régler leurs loyers, en font la triste expérience. Parmi les anciens amants de Kin, Seki et Tabe cherchent à la revoir. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
만국 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
과거에 게이샤로 일했던 긴은 지금은 부동산과 사채업을 하며 돈벌이에 열심이다. 그러나 긴의 주변에서는 악착같이 돈을 받아내는 그녀를 비난하기 일쑤다. 그러던 어느 날, 긴이 젊은 시절에 그토록 사랑했던 남자 다베가 갑자기 그녀를 찾아오는데.. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Flor do Crepúsculo |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Como é a vida de uma gueixa quando sua beleza desapareceu e ela se aposentou? Okin guardou seus ganhos e tornou-se agiota, passando os dias a cobrar friamente os juros das quantias que empresta. Mesmo suas melhores amigas, ex-gueixas como ela - Otomi, Tamae e Nobu, devem-lhe dinheiro. Para todas elas, o glamour de suas vidas já passou e agora o problema é garantir o sustento nos difíceis tempos do pós-guerra. Seus filhos e amantes não aliviam a dureza de suas vidas. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Поздние хризантемы |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Какой жизнью живет гейша после того, как ее красота начинает вянуть и она уходит на пенсию? Кин сохранила достаточно много денег и стала ростовщицей, проводя день за днем, бессердечно собирая долги. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Crisantemos tardíos |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
¿Cómo es la vida de una Geisha una vez su belleza se ha desvanecido y se ha retirado? Kin ha ahorrado dinero y se ha convertido en una rica prestamista, pasando sus días cobrando deudas. Incluso sus mejores amigas, Tomi, Nobu y Tamae, que eran sus compañeras Geishas, están ahora en deuda con ella. Para todas ellas, el glamour de sus jóvenes vidas ha pasado; Tomi y Tamae tienen hijos, pero sus hijos las han decepcionado. Kin tiene dos antiguos amantes que aún la persiguen; a uno lo quiere ver, y al otro no. Pero incluso el que recuerda con cariño, cuando aparece, resulta ser una decepción. |
|
||||
|