Translations 3
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
狮子山下:越南来客 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
以1970年代末大量越南船民偷渡来港为题,描述十多岁的冒死流亡来港者的遭遇以及后来遭遇的挫败、歧视、漠视以至剥削,成为日后许鞍华“越南三部曲”之首。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Below the Lion Rock: The Boy from Vietnam |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Following Ah Man’s arrival in Hong Kong as a stowaway, the Vietnamese teenager seeks out his cousin for help to earn a living. Thereafter he becomes an apprentice with a compatriot Vietnamese painter. One day, Ah Man accidentally discovers his cousin’s disgraceful secret, while the painter faces deportation for his own illegal residency status. The Boy from Vietnam marked the debut of Ann Hui’s Vietnam Trilogy. |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
베트남에서 온 손님 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
베트남 전쟁 중 태어난 아만은 어렸을 때 가족을 잃었다. 십 대 초반에 간신히 홍콩으로 도망가서 사촌 음과 함께 피난처를 찾았다. 음은 그에게 광둥어를 가르쳐 주며 그가 사회에 적응하도록 돕고, 동포 정은 미술관에서 견습생으로 일할 수 있게 해준다. 아만의 새로운 삶은 정상화 되지만 어느 날 호텔에 그림을 전달하며 음이 남창이라는 사실을 알고 충격을 받는다. 그가 가출하기로 결심했을 때 다음 번엔 완전히 다른 상황에서 음을 마주할 것이라곤 생각지도 못한다. |
|
||||
|