
The Monkey King 2 (2016)
← Back to main
Translations 24
Arabic (ar-SA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
الملك القرد 2 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
بعد 500 سنة من سون ووكونغ (آرون كوك) السجن تحت خمسة أصابع الجبل، شاب راهب بوذي تانغ سانزانغ (فنغ شاوفنغ) يحدد لرحلة إلى دير الرعد في الهند لجمع الكتاب المقدس بوذا. في سفره انه يحرر بطريق الخطأ ووكونغ والملك القرد يتعلم أنه لديه لحماية الراهب طوال الرحلة، كونها ملزمة عقال مسحور التي يمكن أن تسبب له الألم. سرعان ما يجتمع الثنائي تشو باجي (زياوشينيانغ)، شيطان خنزير شهي، وشوج ووجينغ (له القانون)، وهو الراهب مثل الجن. تسافر الشركة إلى المملكة يون هاي شي، أرض ترهبها شيطان العظام الأبيض (غونغ لي) الذي يصطاد الأطفال. كما يتعلم الشيطانية عن سانزانغ، وقالت انها تقرر أن يأكل منه من أجل وقف دورة التناسخ لها وتحقيق الشيطان الأبدية. وقالت انها تأخذ مظهر امرأة مسنة وتغري المجموعة إلى كوخ في الغابة. |
|
||||
|
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Кралят на Маймуните 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Филмът е по класическия роман на Wu Cheng'en "Journey to the West", разказващ историята на Sun Wukong, известен още като Monkey King, и неговата битка със Скелета Демон на име Baigujing... |
|
||||
|
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
西遊記之孫悟空三打白骨精 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
影片讲述了师徒四人在西行的路上,白骨精(巩俐 饰)为夺唐僧(冯绍峰 饰)而巧设圈套,被孙悟空(郭富城 饰)识破,屡次受挫。唐僧却误会孙悟空滥杀无辜,将其逐出师门。白骨精趁虚而入,掳走唐僧。悟空闻讯前往营救,彻底击溃白骨精。师徒冰释前嫌,重新上路。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
西遊記之孫悟空三打白骨精 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
師徒四人在西行的路上,白骨精為奪唐僧而巧設圈套,被孫悟空識破因而受挫,白骨精便設局,讓唐僧誤會孫悟空濫殺無辜,將其逐出師門,白骨精趁虛而入,擄走唐僧。悟空聞訊前往營救,與白骨精逆天決戰。 《三打白骨精》和《大鬧天宮》其中最大一個不同在於,《三打》說的是師徒四人組隊西天取經的故事,有情感有打鬥,波瀾起伏;而《大鬧天宮》則只是孫悟空單打獨鬥的故事,比較集中於打鬥。因此,這次發佈官方物料也把重點放在了被網友總結為最強團隊的師徒四人身上,孫悟空負責動作,唐僧負責使命,豬八戒負責喜劇,沙僧負責驚奇,分工十分明確,相信也將帶給大家更多驚喜。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
西遊記之孫悟空三打白骨精 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
妖魔橫行,肆無忌憚,正道之士人心惶惶,但唐僧 (馮紹峰飾) 卻無懼生死危險,決意帶領三位徒弟孫悟空 (郭富城飾)、豬八戒 (小瀋陽飾) 及沙僧 (羅仲謙飾) ,犯險前往取西經,普渡眾生。途經西域小國,國王 (費翔飾) 對四人不懷好意,加上性感美艷兼法力高強的白骨精 (鞏俐飾) 一直對唐僧虎視眈眈,為嚐唐僧肉她先後化身多個身份設下圏套欲捉拿囊中物,可惜三番四次被孫悟空識穿破壞,令她對孫悟空恨之入骨,設計令唐僧誤會孫悟空濫殺無辜,一怒之下把他趕走。孫悟空深深不忿,唯受觀音 (陳慧琳飾) 點化,回頭與白骨精誓不兩立。白骨精趁孫悟空被逐出師門,即出招把唐僧擄走。孫悟空得知師父被擄生命危在旦夕即趕往營救,與妖術高超的白骨精展開連場激戰… |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Opičí Král 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Pět set let po prvním filmu je opičí král Sun Wukong (Aaron Kwok) uvězněn ve skále a vysvobozen potulným mnichem (William Feng) na cestě na západ, aby získal neocenitelné Desky moudrosti. Z vůle bohů musí Sun Wukongovi pomoci na této cestě, která se může stát docela nebezpečnou - kostěná démonka (Gong Li) má o mnicha velký zájem, protože jeho tělo jí může dát nesmrtelnost. |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Wanneer de jonge monnik Tang Sanzang in het nauw gedreven wordt door een tijger, helpt een geheimzinnig figuur hem uit de nood. Het blijkt de 'apenkoning' Sun Wukong te zijn. Samen gaan ze op zoek naar de heilige geschriften die opgeborgen liggen op de berg Vulture Peak, maar White Bone Demon denkt daar anders over. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Monkey King 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Taking place 500 years after the Havoc in Heaven, the Tang Priest is appointed by Buddha to go to the West to fetch the sacred scriptures, only to accidentally free the Monkey King. With Lady White aiming to break up the team assembled to defeat her, the Monkey King must fight in order to save his world! |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Roi singe 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Sous la dynastie Tang, le prêtre Xuanzang est envoyé vers l'ouest pour récupérer les écritures saintes du Bouddhisme. Sur son chemin, Xuanzang libère par accident Sun Wukong, le Roi Singe, emprisonné depuis 500 ans. La virulence et la puissance du Roi Singe sont connues de tous. En aucun cas, il se soumettrait à un prêtre. Pourtant, dans un équilibre fragile, le Roi Singe se battra aux cotés de Xuanzang. Ce sera un combat à la recherche de la vérité et pour faire régner la paix. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Der Affenkönig 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
500 Jahre nach den Verwüstungen im Himmel wird der Tang-Priester von Buddha beauftragt, in den Westen zu gehen, um die heiligen Schriften zu holen, nur um aus Versehen den Affenkönig zu befreien. Da Lady White (Gong Li) das Team, das sie besiegen sollte, auflösen will, muss der Affenkönig kämpfen, um seine Welt zu retten! |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Monkey King 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Όταν ένας πλανόδιος μοναχός έχει εγκλωβιστεί σε μια ερημιά, Ο βασιλιάς πίθηκος πρέπει να τον συνοδεύσει σε όλη τη γη για να ανακτήσει ιερές γραφές και να τον προστατεύσει από το κακό δαίμονα. |
|
||||
|
Hindi (hi-IN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Monkey King Ek Super Hero |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Monkey King 2. |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Egy nyugati szerzetes Európából Kínába utazott a 7. században. Két gyermek mesélte, egyikük kínai, a másik Nyugati, hogy él egy szerzetes a Keleti-Óceán feletti hegyoldalban meghúzódó barlangok egyikében, s száz festett tekercset őriz, melyek mindegyike leír valamilyen eseményt a Majomkirály életéről. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
西遊記 孫悟空 vs 白骨夫人 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
暴れ者の孫悟空は五行山に幽閉されてから500年後、天竺を目指す三蔵法師に封印を解かれ、三蔵法師の護衛として旅に同行する。道中新たな仲間も加わった一行の前に、永遠に美しい自分を維持すべく三蔵法師の命を狙う妖怪・白骨夫人が立ちはだかる。白骨夫人はさまざまな謀略を駆使し、ついに三蔵法師を手中に収める。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
몽키킹 2: 서유기 여정의 시작 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
불경을 얻기 위해 길을 나선 삼장법사는 천계를 어지럽힌 죄로 500년 동안 오행산에 갇혀 있던 손오공을 만나게 된다. 금고아를 쓴 채 관세음보살의 가르침대로 삼장법사와 함께하게 된 손오공은 위험 상황에 닥칠 때마다 그를 지키려 나서지만 번번히 오해만 불러일으키고, 마지막으로 저팔계와 사오정까지 합류하면서 모두 함께 서역으로 발걸음을 재촉한다. 한편, 천 년의 삶을 누리며 악행을 저질러 온 백골정은 영원한 생명을 얻기 위해 호시탐탐 삼장법사의 목숨을 노리게 되는데…. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Małpi Król 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Lenda do Rei Macaco 2: Viagem ao Oeste |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ocorrendo 500 anos depois da destruição no céu, o padre Tang é nomeado pelo Buda para ir para o Ocidente para buscar as escrituras sagradas, só que liberta acidentalmente o Rei Macaco. Com Lady White (Gong Li) com o objetivo de acabar com a equipe montada para derrotá-la, o Rei Macaco deve lutar para salvar seu mundo! |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Monkey King 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Царь обезьян: Начало |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
С событий первого фильма прошло 500 лет, царь обезьян Сунь Укун (Аарон Квок) заперт в скале, откуда его освобождает странствующий монах (Уильям Фэн), направляющийся на запад за бесценными скрижалями мудрости. По воле богов Сунь Укун должен помочь ему в этом путешествии, которое грозит стать весьма опасным – так, монахом крайне заинтересовалась Костяная Демонесса (Гун Ли), ведь его плоть может подарить ей бессмертие. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El rey Mono 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En la dinastía Tang, Xuanzang un sacerdote es enviado hacia el oeste para recuperar las escrituras sagradas del budismo. Durante el camino, Xuanzang libera por accidente a Sun Wukong, el Rey Mono, encarcelado hace 500 años. El vigor y el poder del Rey Mono son conocidos por todos. En ningún caso, él se someterá a un sacerdote. Sin embargo, en un frágil equilibrio, el Rey Mono luchará junto a Xuanzang. Será una pelea para encontrar la búsqueda de la verdad y para hacer reinar la paz. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
El rey Mono 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
En la dinastía Tang, Xuanzang un sacerdote es enviado hacia el oeste para recuperar las escrituras sagradas del budismo. Durante el camino, Xuanzang libera por accidente a Sun Wukong, el Rey Mono, encarcelado hace 500 años. El vigor y el poder del Rey Mono son conocidos por todos. En ningún caso, él se someterá a un sacerdote. Sin embargo, en un frágil equilibrio, el Rey Mono luchará junto a Xuanzang. Será una pelea para encontrar la búsqueda de la verdad y para hacer reinar la paz. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ไซอิ๋ว 2 ศึกราชาวานรพิชิตมาร |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ภายหลังจากการถูกจองจำกว่า 500 ปี เห้งเจียได้ถูกปลดปล่อยโดยพระถังซัมจั๋ง โดยมีภารกิจเพื่ออัญเชิญพระไตรปิฎก ณ ชมพูทวีป ร่วมด้วย ตือโป๊ยก่ายและ ซัวเจ๋ง แต่พวกเขาต้องพบกับบทพิสูจน์ครั้งใหญ่ด้วยการพบกับศัตรูตัวฉกาจ อย่างปีศาจกระดูกขาว |
|
||||
|
Turkish (tr-TR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Maymun Kral 2 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Cennet'in yok oluşunun üzerinden tam 500 yıl geçmiştir. Tanrıça Buda'nın emri üzerine Budist yazılarını bulmak için Xuanzang adında bir kesiş görevlendirilir. Ama bu görev onun için hiç kolay olmayacaktır. |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tây Du Ký: Ba Lần Đánh Bạch Cốt Tinh |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Tây Du Ký 2- Ba Lần Đánh Bạch Cốt Tinh được coi là một trong những kiếp nạn đáng nhớ nhất của thầy trò Đường Tăng trên đường đi thỉnh kinh. Trong khó khăn này, thầy trò Đường Tăng không chỉ phải đối mặt với Bạch Cốt Tinh mưu mô xảo quyệt mà còn thử thách lòng tin và tình nghĩa thầy trò của nhau. Dựa vào một chương trong tác phẩm nổi tiếng của nhà văn Ngô Thừa Ân, bộ phim kể về kiếp nạn mà thầy trò Đường Tăng gặp phải trên núi Bạch Hổ. Con yêu quái này có phép biến hóa thần thông, giả làm gia đình người nông phu để bắt cóc Đường Tăng. Nhưng âm mưu của Bạch Cốt Tinh không qua được cặp mắt chiếu yêu của Tôn Ngộ Không, nên cuối cùng ả đều bị đánh chết. Đường Tăng không biết rõ sự việc đã trách Tôn Ngộ Không lạm sát người vô tội và đuổi về Hoa Quả Sơn. |
|
||||
|