
Great Guns (1941)
← Back to main
Translations 14
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
好兵一对 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kanóni |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Každá armáda musí bránit svoji zemi. Kdo ale ochrání armádu před Laurelem a Hardym? Oba nerozluční kumpáni se totiž rozhodli obléknout uniformy poté, co se nechal odvést i jejich zaměstnavatel, bohatý mladík Dan Forrester. Stanley pro něj pracoval jako zahradník, Oliver byl řidičem. Jako vojáci si sami dali za úkol ochránit Dana Forrestera před všemi nástrahami, které služba v armádě přináší. Tihle dva už toho zpackali hodně. Armádu tedy čekají opravdu horké chvíle... |
|
||||
|
Danish (da-DK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Gøg og Gokke: Raske Rekrutter |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Great Guns |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Laurel en Hardy zijn de butler en chauffeur van een rijke en verwende jongeman, Dan Forrester, die wordt opgeroepen voor militaire dienst. Laurel en Hardy zijn ervan overtuigd dat de jonge Dan niet zonder hen kan en gaan ook in dienst, hoewel zij totaal ongeschikt zijn voor het leger. Als Dan verliefd wordt op de eigenaresse van een fotowinkel, Ginger Hammond, geloven Laurel en Hardy vast dat zij alleen achter zijn geld aanzit en proberen met man en macht de romance te saboteren. Ze falen in hun poging en Dan bewijst zijn mannelijkheid... terwijl de jongens in handen vallen van de vijand. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Great Guns |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Laurel and Hardy join the army. They are hardly soldiers, but they believe their employer, (Dick Nelson) will need them now he's drafted. |
|
||||
|
Finnish (fi-FI) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Rautahermoisia ruutiukkoja |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Laurel et Hardy - Quel Pétard |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1941. Les Etats-Unis viennent de s'engager dans la Deuxième Guerre Mondiale. Laurel et Hardy sont des domestiques au service d'un riche et capricieux notable. Lorsque ce dernier se retrouve mobilisé pour partir au front, les deux nigauds décident de se faire enrôler aussi pour rester à son service. Mais Laurel et Hardy sont loin d'être des soldats dans l'âme ! |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Dick und Doof - Schrecken der Kompanie |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stan und Ollie begleiten ihren Dienstherrn, den jungen Millionär Dan Forrester, in ein militärisches Ausbildungslager. Aber nur, um ihn vor den rauen Armeesitten zu behüten. Was die Frage offen lässt, wer die beiden Chaoten vor sich selbst beschützt.… Ihr erster Film für die Firma "20th Century Fox" markierte den großen Um- und Einbruch für Stan und Ollie. Sie durften weder ins Drehbuch eingreifen noch improvisieren, und ihre Maske wurde verändert. Was vorher kindlich verspielt wirkte, glich nun seniler Herumalberei. |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Τα κανόνια |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Ο Λόρελ και ο Χάρντι υποδύονται τον μπάτλερ και τον σοφέρ ενός πλουσίου, ο οποίος στρατολογείται. Πεπεισμένοι ότι ο νεαρός δεν μπορεί να ζήσει χωρίς αυτούς, επιστρατεύονται παρά την έλλειψη δεξιοτήτων τους. Όταν ο νεαρός ερωτεύεται την ιδιοκτήτρια του φωτογραφικού καταστήματος, κάνουν ότι μπορούν για να σαμποτάρουν το ειδύλλιο. |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Stan és Pan: Nagyágyúk |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A Great Guns a Stan és Pan páros első filmje a Twentieth Century Foxnál. Itt Stan és Pan - egy vígjátéknak álcázott filmben - jelentkeznek a hadsereghez! Alighogy bevonultak, de ők úgy gondolják, hogy kaphatnak egy esélyt , hogy hibáikat jóvátegyék, amikor is részt vesznek az elengedhetetlen hadgyakorlat-manőverekben, ahol természetesnek kellene tűnnie a „napról napra jobban szeretem a hadsereget" mondatnak. |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Ciao amici! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Stanlio e Ollio, domestici presso un signorino che vive con le anziane zie, seguono il loro giovane padrone chiamato alle armi. Vita di caserma e tanti pasticci per i due simpatici compari. |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bucha para Canhão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No primeiro filme de Laurel e Hardy para a Twentieth Century Fox, eles interpretam o mordomo e o chofer de um rico e mimado rapaz Dan Forrester (Dick Nelson), que é recrutado pelo exército. Convencidos de que o jovem Dan não pode viver sem eles, Laurel e Hardyse alistam, apesar de sua falta de habilidade. Quando o rapaz se apaixona pela proprietária da loja de fotos, Ginger Hammond (Sheila Ryan), Laurel e Hardy têm certeza de que ela quer dar o golpe do baú e dão tudo de si para sabotar o romance. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Bucha para Canhão |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
No primeiro filme de Laurel e Hardy para a Twentieth Century Fox, eles interpretam o mordomo e o chofer de um rico e mimado rapaz Dan Forrester (Dick Nelson), que é recrutado pelo exército. Convencidos de que o jovem Dan não pode viver sem eles, Laurel e Hardy se alistam, apesar de sua falta de habilidade. Quando o rapaz se apaixona pela proprietária da loja de fotos, Ginger Hammond (Sheila Ryan), Laurel e Hardy têm certeza de que ela quer dar o golpe do baú e dão tudo de si para sabotar o romance. |
|
||||
|
Swedish (sv-SE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Malajer på krigsstigen |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|