
The Long Excuse (2016)
← Back to main
Translations 9
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
永远的托词 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
衣笠幸夫(本木雅弘 饰)是一位小有名气的作家,和妻子夏子(深津绘里 饰)结婚多年,感情早已经由最初的炙热走向了平淡。尽管夏子一直以自己的温柔和坦诚包容着幸夫,但幸夫不仅不为所动,甚至以冷漠和粗暴回应,只因为幸夫的心里已经有了另外一个女人福永(黑木华 饰)。某日,夏子和 好友(堀内敬子 饰)结伴出游,哪知道乘坐的大巴半路上遭遇了车祸,两人不幸遇难。得知了妻子死去的消息,幸夫虽然内心里没有一丝波动,却还是在表面上装作悲痛的模样。之后,幸夫的生活陷入了混乱之中,负责他的编辑唾弃他,福永也离开了他,直到有一天,夏子好友的丈夫找到了幸夫,拜托他帮忙照顾自己的两个孩子,在此过程中,幸夫渐渐学会了正视自己的软弱和不堪,重新找到了人生的意义。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
漫長的藉口 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
人氣作家衣笠幸夫,得知妻子和好朋友旅遊途中車禍身亡的消息,當時他正在與外遇對象偷情,事後面對世人,只能偽裝為悲劇的主角。在調查意外事故的過程中,貨車司機陽一不禁痛哭失聲,原來他的妻子與幸夫的妻子是好友,一起遭遇不幸。 因為工作的關係,陽一必須離家好幾天,在罪惡心的驅使之下,幸夫答應到家中照顧陽一年幼的孩子們:還在讀幼稚園的妹妹小灯,以及為了陪伴妹妹而放棄考國中的哥哥真平。膝下無子嗣的幸夫頭一次體驗到為了別人而活的喜悅,原本空虛的日子開始閃耀不同的光輝,妻子過世時未曾留下一滴眼淚的幸夫,這時終於學會了「愛」…。 |
|
||||
|
Chinese (zh-HK) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
漫長的藉口 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
長青男神本木雅弘飾演一名暢銷作家,因交通意外痛失《身後戀事》(第12屆)深津繪里飾的妻子。隱藏悲痛和不忠愧疚之餘,生活也得重新調整,遇上在同一意外中喪妻的單親爸爸,決定出手協助。似是同病相連的兩個寡佬,能否互相扶持走出亡妻的陰霾?本木雅弘以獨特的黑色幽默演繹非一般的感情關係。解鈴還需繫鈴人,當不忠丈夫發現亡妻一個未發短訊,決定把自己對妻子的感情「小說化」。才華早獲導演是枝裕和賞識的作家導演西川美和再次改編自己作品,注定叫好叫座。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Long Excuse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A recently widowed writer whose wife died in a bus crash comes to terms with his grief—or lack of it—in caring for the children of a working man who also lost his wife in the same accident. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The long excuse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Natsuko et Yuki, deux femmes au foyer amies depuis leurs études, meurent en vacances dans un accident de bus qui est fatal à tous ses passagers. Le mari de Natsuko part à la rencontre de la famille de Yuki… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Long Excuse |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
永い言い訳 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
人気作家の衣笠幸夫は、夏子と長年結婚していたが、既に2人の仲は冷え切った関係。ある日、夏子はスキー旅行に出発するが、バスが事故を起こして彼女は急死。その留守中、若い愛人と密会していた幸夫は、妻の死をどう受け止めるべきか、なかなか分からずにいた。一方、同じバスの事故でやはり妻を亡くした陽一は、悲嘆に暮れ、感情をあらわにする。仕事で多忙な陽一に代わって、幸夫は彼の子どもたちの面倒を見ることを約束する。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
아주 긴 변명 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
유명작가인 사치오는 갑작스런 사고로 아내 나츠코를 잃게 되고, 아내와 함께 여행 갔던 친구도 같은 사고로 세상을 떠난다. 그 친구의 남편(요이치)은 혼자서 두 아이를 키우게 된 가운데, 얼마 지나지 않아 사치오와 요이치가 만나게 된다. 그 날, 사치오는 이유도 모른 채 마음에 이끌려 요이치의 두 아이를 돌봐주겠다고 제안하게 되는데... |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
A Eterna Desculpa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Um escritor que ficou viúvo recentemente e cuja esposa morreu em um acidente de ônibus lida com sua dor, ou a falta dela, ao cuidar dos filhos de um trabalhador que também perdeu a esposa no mesmo acidente. |
|
||||
|