Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kolkhoz Entertainment |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Summer 1989. A people of kolkhoz are forced to produce a show in order to get additional financing. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wytwórnia "Kołchoz" |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Rok 1989, czas pierestrojki. Kołchoz "Czerwony buntownik" co roku wykonuje plan. Jednak "z góry" przychodzi zalecenie, aby placówkom, które nie wydają pieniędzy na kulturę, obniżać premie. Kołchoźnicy dostają miesiąc czasu na poprawę. Zaczynają więc kręcić film. Reżyserem zostaje Woronienkow (Andrey Fyodortsov), który już trzykrotnie próbował dostać się do szkoły filmowej, producentem przewodniczący kołchozu Karpow (Nikolai Karachentsov ), a scenarzystą nie stroniący od wódki pisarz Łoszadkin (Ilya Oleynikov). Działając według instrukcji z książki Siergieja Eisensteina "Jak kręcić filmy" chcą stworzyć dzieło godne Oscara. Wytwórnia Ko |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Колхоз Интертейнмент |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1989 год, разгар перестройки. Колхоз «Красный бунтарь», из года в год перевыполняющий планы по надоям и зерну, наотрез отказывается тратить деньги на культурные мероприятия. Из-за этого руководство района собирается лишить колхозников их законной премии, но дает селянам последний шанс — в течение месяца либо драмкружок организовать, либо кино снять, да такое, чтобы утереть нос всяким-разным Голливудам. И началось!.. |
|
||||
|