Translations 3
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Good Luck, Gentlemen! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Удачи вам, господа! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Ветеран ГСВГ Олег приезжает в Санкт-Петербург по вызову старого боевого друга Владимира. Вместо ожидаемой хорошо оплачиваемой работы и пристойного жилья он находит пристанище в сосновом лесу, где бывшие армейские капитаны и майоры живут в танках (их танковую колонну, которую путчисты послали к Ленинграду, остановили на полпути, да так и забыли) и зарабатывают на хлеб, обряжаясь цыганами, а его друг помешан на частном предпринимательстве. Да еще оба как на грех влюбляются в провинциальную девчонку Ольгу, приехавшую поступать в театральное училище. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Щасти вам, панове! |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|