
Man in a Shell (1939)
← Back to main
Translations 2
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Man in a Shell |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The Greek teacher Belikov, who works in a rural gymnasium, loved to keep things in cases, was afraid of everything and lived himself, as if in a case, on the principle: “no matter what happens”. By this principle, he literally "terrorized" the gymnasium and the villagers. Hope appeared when Varenka arrived in the village - “not a girl, but marmalade”, although she was already aged, and “did not mind being married, even if only to a teacher of the Greek language”. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Человек в футляре |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Учитель греческого языка Беликов, работающий в сельской гимназии, любил держать вещи в футлярчиках, всего боялся и сам жил, словно в футляре, по принципу: «как бы чего не вышло». Этим принципом он буквально «терроризировал» гимназию и жителей села. Надежда появилась, когда в село приехала Варенька — «не девица, а мармелад», хотя уже и в возрасте, и «не прочь была замуж, хотя бы и за учителя греческого языка». |
|
||||
|