
Knockabout (1979)
← Back to main
Translations 15
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
杂家小子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
大宝(梁家仁 饰)和弟弟二宝(元彪 饰)孤苦无依,相依为命,彼此之间感情十分深厚。两人整日里游手好闲,不务正业,流连于赌场之中想要获取不义之财,却每每将少得可怜的家底输得一干二净。 屡屡受人欺负,大宝和二宝产生了想要习武的念头,他们拜了在饭馆里偶然遇见的高手(刘家荣 饰)为师,开始了充满艰辛与汗水的习武之路。一次偶然之中,兄弟两人意外得知他们的师傅竟然是隐姓埋名的江洋大盗,师傅得知此事想要杀人灭口,二宝侥幸逃出,大宝却被师傅残忍杀害。悲愤交加的二宝想要替哥哥报仇,恰巧遇到了曾经有过一面之缘的乞丐(洪金宝 饰),哪只这乞丐的真实身份竟是江湖名捕,在他的调教之下,二宝的武艺突飞猛涨,最终手刃了仇人,报仇了雪恨。 |
|
||||
|
Chinese (zh-TW) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
雜家小子 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
兩名目不識丁的小夥子大寶(梁家仁)與小寶(元彪)在鎮上無依無靠,哥倆功夫平平,時常混跡於市井間,為求兩餐一宿,到處使計騙人,其中大寶為人比較直率,而弟弟小寶則善於用心計而投機取巧。 話說這日,二人來賭場撈偏門未遂,被人識破遭一頓海扁。二人求饒得以脫身,來酒館混飯又遇得一位慈顏善目的外鄉人(劉家榮),哥倆再施行騙伎倆,反被其捉弄。二人不服遂與之動武,出手後方知遇上了高人。被打得鼻青臉腫的哥倆迅速改變戰略,腆起臉皮陪著訕笑,死死纏住外鄉人拜師學藝。殊不知江湖險惡,這個表面祥和的師傅實乃衙門通緝多時的江湖要犯——賈午刀。 賈午刀收了兩個便宜徒弟並傳授獨門功夫,自然有其打算。果不其然,一日,衙門捕快上門緝凶,被老賈出手消滅,小寶無意目睹了這一過程,卻招至大寶的殺身之禍。 逃出生天的小寶幸得肥乞丐(三毛)相助,並拜其為師習得猴拳。兩人最後聯手破了賈午刀,令小寶報了兄仇。 |
|
||||
|
Czech (cs-CZ) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Kung-fu bratři |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dva bratři se živí tím, že podvádějí, koho můžou. Vždy se jim podaří vyvolat nějakou šarvátku, ze které vyjdou jako vítězové a i s nějakými penězi v kapse. Jednou však narazí na muže, který se doběhnout nenechá. Naopak, hravě oba bratry přelstí a ještě jim dá na vlastní kůži pocítit svoje znalosti kung-fu. Bratři ho přesvědčí, aby se stal jejich mistrem a učil je bojové umění. Zanedlouho však zjistí, že mistr, kterého tak obdivují, má temnou minulost. Oba se náhle ocitají ve vážném nebezpečí. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Knockabout |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
After being cheated out of some money, two small time crooks convince a martial arts expert to take them on as students. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Le Maître intrépide |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
Deux frères vivant de petits larcins et d’escroqueries tentent leur chance dans un petit village de Chine. Mais leurs manigances finissent par se retourner contre eux. Poursuivis par une horde de créanciers, ils paient cher la protection d’un maître de kung fu avant de s’apercevoir que ce dernier cache un lourd passé de criminel. Leur rencontre avec un vagabond expert en arts martiaux va changer leur existence et faire d’eux des spécialistes des combats acrobatiques. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Knockabout |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yipao und Taipao sind zwei Kleinstadtbetrüger, die nichts richtig können außer in jedes Fettnäppfchen zu tappen. Bei einem ihrer Beutezüge treffen sie auf einen alten Mann, eine leichte Übung, denken die Beiden. Doch der alte Mann entpuppt sich als Kung Fu Meister und lässt den Gaunern keine Chance. Für Yipao und Taipao steht jetzt fest, um guter Krimineller zu werden... |
|
||||
|
Hungarian (hu-HU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Csavargók |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Knockabout |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
잡가소수 |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
사기를 치며 살아가는 대보와 소보는 전당포에서 사기를 쳐서 돈을 벌지만 잃어버리게 되고 도박장에 가서 또 한번 사기를 치려 하는데 발각되어 쫓겨나게 된다. 두 사람은 식당에서 한 남자에게 사기를 치려 하지만 어찌된 영문인지 그는 속지 않는다. 그에게 시비를 걸다가 상당한 실력의 무술자라는 것을 알고 잘못을 빌며 제자로 들어가기로 한 두 사람. 무술을 배워 또 다시 사기를 치려고 하는데 이번에는 뚱보 거지 신탐에게 돈을 뺏기게 된다. 분한 마음으로 스승 '가무도'를 찾아간 그들 앞에 칠우와 설화가 나타나고 원수라는 가무도의 말에 힘을 합쳐 그들을 물리치는데, 대보와 소보는 가무도를 찾는 형사를 통해 그가 강도 짓으로 지명 수배 중이라는 것을 알게 된다. 과거가 밝혀지자 가무도는 두 사람을 죽이려 들고, 대보의 희생으로 소보는 가까스로 도망 치게 된다. 소보는 신탐을 찾아가 무술을 배우고 연마하여 가무도에게 복수를 하려 하는데.. |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Żebrak i Złodzieje |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Dwaj bracia - złodzieje próbują odnaleźć najlżejszą z dróg życia. Chcą się ciągle obijać, lecz nigdy nie umrzeć z głodu:) Pewnego razu spotykają wielkiego mistrza i postanawiają się uczyć jego stylu kung-fu. Jak się później okazuje, mistrz ten jest mordercą ściganym przez policję - złodzieje muszą więc wybrać walkę ze złem i stanąć po stronie dobra. Gdy jeden z nich umiera, drugi podejmuje naukę u biednego żebraka i razem stawiają czoła złemu mistrzowi. Film zasługuje na szczególną uwagę ze względu na efektowność przedstawionych styli i nieprzeciętną dawkę humoru, której mógłby pozazdrościć nawet sam Jackie Chan. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Knockabout |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Yipao e Taipao são dois amigos malandros de rua que passam a maior parte do tempo planejando como irão aplicar um novo golpe. Suas armações não têm limites e de um modo geral os dois sempre conseguem se livrar de seus cobradores. Contudo em determinado dia o inevitável acontece, isto é, alguém mais esperto que eles lhes aplica uma pequena lição, seu nome é Chia. Yipao e Taipao decidem pedir a Chia que lhes ensine o verdadeiro Kung Fu. Sem ter como se livrar da incomoda dupla, Chia se vê obrigado a aceitá-los como alunos. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Драка |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Два мелких мошенника живут тем, что обманывают людей, пока не натыкаются на мастера кунг-фу по имени Старый Лис, который перехитрил их и побил за обман. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La película sigue a dos hermanos estafadores, Yipao y Taipao. Un día son engañados por Wu Jia Dao, así que tratan de luchar contra él, para recuperar su dinero, pero son derrotados, por lo que le piden que les entrene, con la esperanza de convertirse en los mejores luchadores de la ciudad. |
|
||||
|
Thai (th-TH) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
ไอ้หนุ่มดำหมัดกำมะลอ |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
ลี่ลี่ เป็นนักยกน้ำหนักที่เกษียณตัวเองเนื่องจากความเจ็บป่วย หลังจากมาใช้ชีวิตที่ฮ่องกงก็ได้พบกับชียงผู้ที่เปลี่ยนแปลงชีวิตของเธอ ธุรกิจของชียงล้มเหลวและชีวิตที่ตกต่ำของเขาก็เปลี่ยนไปตั้งแต่ลี่ลี่ปรากฏตัว ชียงให้กำลังใจลี่ลี่ในการยึดมั่นในความฝันของเธอและทั้งสองเติบโตขึ้นด้วยหยาดเหงื่อและน้ำตา ในท้ายที่สุดลี่ลี่ก็เข้าสู่รอบชิงชนะเลิศเพื่อคว้าชัยชนะในที่สุด |
|
||||
|
Vietnamese (vi-VN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Tạp Gia Tiểu Tử |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Bộ phim xoay quanh câu chuyện Hai huynh đệ kết nghĩa lang thang làm nghề lừa gạt, Yipao (Nguyên Bưu) và Taipao ( lương gia nhân). Một ngày nọ, họ bị lừa dối trong cuộc chạm trán với Jia Wu Dao (Lau Kar Wing). Họ cố gắng chiến đấu với ông ta, lấy tiền của ông, nhưng Huynh Đệ bị đánh bại, vì vậy Huỳnh đế Họ đã yêu cầu ông ấy Họ làm đệ tử, hy vọng trở thành cao thủ giỏi nhất trong thị trấn. Sau khi vượt qua các kỹ năng chiến đấu của “những người bình thường”, Yipao đã sớm phát hiện ra Jia Wu Dao( lão già Hồ Ly) là một kẻ giết người đang bị truy nã. Khi Lão Hồ Ly nhận ra bí mật của mình đã được tiết lộ, Jia Wu Dao cố gắng giết Yipao, nhưng Taipao chặn đòn gây tHương ... |
|
||||
|