
Mother (1952)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
母亲 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
母親一手拉扯著三個孩子,欲努力經營好亡夫留下的乾洗店,卻困難重重。電影以長女的視點帶出劇情,講述家庭的變遷。 |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mother |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A teenaged girl witnesses her widowed mother's attempt to sustain her family. |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
La Mère |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
La vie quotidienne de la famille Fukuhara dans un quartier populaire de Tokyo. Elle va pouvoir enfin rouvrir sa blanchisserie incendiée pendant la guerre. Mais elle est accablée par le malheur : le fils Susumo, employé jusque-là dans une fabrique de velours tombe malade et finit par mourir. Le père, Ryosuke commence, lui aussi, à souffrir d'une affection oculaire. Un ami, Kimura, appelé l'« oncle » Kimura, se propose de leur venir en aide. La mère, Masako ne cesse, pour sa part, de travailler. Malgré l'aggravation de sa maladie, Ryosuke refuse d'entrer à l'hôpital afin de ne pas compromettre le redémarrage de la blanchisserie. Or, un soir, à l'heure du dîner, après une violente crise de toux, Ryosuke meurt. Après les funérailles, des voisines remettent de l'argent collecté à Masako. Puis, un couple de parents, qui a lui-même perdu un fils, manifestent leur désir d'adopter sa fille cadette, Chako… |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Mother |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
おかあさん |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
戦災で家業のクリーニング店を失った福原家は、父が工場の守衛、母が露店の飴売り、長女も今川焼を売り、苦労の末にようやく店を再開させる。病に伏せていた長男は亡くなったが、父の弟子・木村が店を手伝ってくれることに。そんな矢先、父が他界してしまう。母は2人の娘と幼い甥を抱え、木村の手ほどきを受けながら必死に店を切り盛りしていく。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
엄마 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
료스케는 "뽀빠이" 타입의 아버지로 전쟁 때 폭격으로 불타버렸던 가게를 재건하고자 밤낮으로 열심히 일한다. 그의 아내인 마사코와 두 딸인 도시코와 히사코 또한 가족을 위해서 끝없이 희생하며 최선을 다해 돕는다. 도시코는 피카소에 영감을 받아 빵을 굽는 근대적인 사고를 사진 빵집의 신지로와 사랑하는 사이다. 어느 날 아버지는 병으로 눕게 되고 그의 형제인 기무라가 찾아온다. 그는 아버지에게 무슨 일이 일어나면 자신이 일을 돕겠다고 한다. 기무라는 모든 사람들과 잘 지내지만, 도시코는 사람들이 엄마와 기무라 간의 염문에 대해 수군거리는 소리를 듣게 된다. 이기심이 발동한 도시코는 기무라가 떠나야 한다고 주장하고 결국 기무라는 그렇게 하는데... (서울시네마떼끄 나루세 미키오 회고전) |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Мать |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
У семьи Фукухара была прачечная, но она сгорела во время воздушного налета. Напряженным трудом всей семьи удается снова открыть прачечную. Дочь Тосико подружилась с соседским юношей. В это время умирает отец. Непривычные деловые заботы ложатся тяжелым грузом на плечи матери. Ей приходится заботиться о своих двух дочерях и племяннике. Вести дело ей помогает ученик мужа Кимура. Об отношениях матери и Кимура начинают перешептываться, и эти слухи больно ранят девичье сердце Тосико. Ее младшую сестру в качестве приемной дочери берет другая семья. Спустя некоторое время мать уже в состоянии вести дело своими силами, и Кимура тоже покидает дом Фукухара, чтобы основать свое собственное дело. Теперь, когда мать осталась одна с дочерью, их жизнь потекла спокойно. Но в глубине души Тосико часто возникает сомнение - действительно ли счастлива ее мать? |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Madre |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
'Madre' es la historia de una madre pobre y trabajadora, con un marido enfermo, que se sacrifica para mantener a su familia en los suburbios de Tokio. La película define "Shomin Geki", un género cinematográfico japonés que presenta una representación realista de la clase baja económica, contada con elementos de comedia ligera y melodrama. Esta es la obra más conocida del director Mikio Naruse, aclamado por los historiadores de cine japoneses como un igual a Kurosawa, Ozu y Mizoguchi, pero subestimado en Occidente. |
|
||||
|