Translations 4
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
De film speelt zich af tegen de achtergrond van de terugtrekking van Israël uit Libanon in mei 2000. Drie reservisten, die tevens lid zijn van een militaire rockband, raken verzeild in een grote drugssmokkel georganiseerd door hun corrupte commandant. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Last Band in Lebanon |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A comedy about three military band reservists who wake to discover that the Israeli army has withdrawn from Lebanon and left them behind. |
|
||||
|
Hebrew (he-IL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
הלהקה האחרונה בלבנון |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
קובי, שלומי ואסף הם שלושה חברי להקה צבאית הנשכחים בלבנון ערב נסיגת צה"ל מרצועת הביטחון. במהלך המסע שלהם בחזרה הביתה הם מגלים שהופעתם שימשה כהסחה להברחת סמים גדולה בחסות הנסיגה. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Последний ансамбль в Ливане |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Израильская драма, герои которой — трое солдат, рок-музыкантов армейского ансамбля. На дворе 2000-е год. Парни выступают с концертом на израильской военной базе в Ливане, а на следующее утро обнаруживают, что остались одни на вражеской территории, а точнее на «ничейной земле» между Израилем и Ливаном. Герои должны найти выход и способ вернуться домой живыми. Беда в том, что они не умеют воевать и никогда не держали в руках оружия, только гитары. |
|
||||
|