
Damocles (2016)
← Back to main
Translations 8
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
保罗住在巴黎的一个公寓里,他三十岁了还是单身。他不愿意通过社交网站交友,他觉得那太老套了。他相信自己可以通过观察周围来预知未来。他预言他就要找到自己自己的真爱了,但是为此他需要杀掉一个人…… |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paul en Hélène, twee frisse dertigers en eeuwige vrijgezellen, wonen samen in een flat in Parijs. Paul zoekt op datingsites naar zijn grote liefde, Hélène doet hetzelfde op Tinder. Op een dag krijgt het duo Hélènes nicht Lucie over de vloer. Zij is een zelfverklaard waarzegster. Wanneer ze een blik werpt in Pauls toekomst, ziet ze hoe hij een mooie en mysterieuze vrouw zal ontmoeten maar ook dat hij een moord zal plegen. Aanvankelijk hecht Paul weinig geloof aan de verhalen van Lucie, tot hij korte tijd later de mooie Camille ontmoet. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Damocles |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Hélène and Paul, early 30s and long-term singles, have been living in a two-person flat for years. Currently, graphic designer Paul wants to escape the digital constraints of his time and has acquired an age-old phone on which only "real" friends can reach him. One evening Paul gets from a friend at a party, his future predicted: Soon he will meet the love of his life, but also commit a murder. A short time later, when he meets the stunning Camille and falls in love with her, he begins to doubt with all luck. Could the prophecy really be true? |
|
||||
|
French (fr-FR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Damoclès |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eternels célibataires, multipliant les aventures sans lendemain, Hélène et Paul, la trentaine bien sonnée, vivent en colocation dans un appartement avec vue sur le métro aérien parisien. Paul a décidé qu'il trouverait l'amour à l'ancienne, en se passant des sites de rencontre, contrairement à Hélène. Le soir de son anniversaire, cette dernière invite sa cousine Lucie, dont le passe-temps favori consiste à prédire l'avenir à son entourage. A Paul, elle annonce une rencontre amoureuse avec une belle inconnue, mais aussi qu'il va commettre un meurtre, les deux étant liés. Pour échapper à la seconde prédiction, Paul met le doigt dans un invraisemblable engrenage... |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Die Weissagung |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Eine Hellseherin macht Paul eine ungewöhnliche Weissagung: Denn der talentierte Grafiker soll schon in Kürze die Liebe seines Lebens kennenlernen, aber wird auch einen Mord begehen. Als er sich dann wenig später in die reizende Camille verliebt, streiten Glück und Zweifel in ihm. Denn heißt die neue Liebe nicht, dass sich auch der andere Teil der Prophezeiung erfüllen wird? |
|
||||
|
Polish (pl-PL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Miecz Damoklesa |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Paul - uzdolniony grafik - wynajmuje mieszkanie wraz ze swoją koleżanką Hélene. Oboje są wiecznymi singlami. Na urodzinach Hélene zjawia się jej kuzynka Lucie, która umie przewidywać przyszłość. Oznajmia Paulowi, że wkrótce pozna miłość swojego życia i... popełni przestępstwo. Jedno natomiast ma związek z drugim. Mężczyzna nie wierzy we wróżbę. Niebawem spotyka Camille i przepowiednia staje się prawdą. Komedia jest przewrotną interpretacją opowiadania Oscara Wilda "Zbrodnia Lorda Artura Savile". |
|
||||
|
Portuguese (pt-PT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Solteiros convictos e acumuladores de aventuras inconsequentes, Paul e Hélène têm 30 e poucos anos e dividem um apartamento em Paris. Na noite de seu aniversário, Hélène convida o primo cujo passatempo preferido é ler o futuro de seus amigos. Segundo ele, Paul em breve se apaixonará, mas também cometerá um crime. Paul não acredita na clarividência, mas as coisas mudam no dia que ele conhece a bela Camille. Será que a profecia irá enfim se realizar? Uma comédia agridoce sobre o medo de se relacionar. Adaptação da obra O crime de Lorde Arthur Savile, de Oscar Wilde. |
|
||||
|
Portuguese (pt-BR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|