Translations 4
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
强盗乐团 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
The Bremen Town Robbers |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
A modern take on a classical tale about the musicians from the town of Bremen. |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бременские разбойники |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Среди высохших рек и выжженных лесов раскинулось Королевство, где не поют птицы, не доятся коровы, а люди живут в постоянном страхе и нищете. А всё потому, что 18 лет назад в результате дворцового переворота к власти пришли хитрые и жадные Министры. Неповиновение новым законам жестоко карается, и никто не осмеливается перечить Королевской охране. Никто, кроме благородного разбойника Трубин Гуда, который грабит Министров и раздаёт награбленное бедным. А помогают ему в этом его верные друзья: кот Зигмунд, пёс Баскервиль, петух Петруччо и ослица Гретхен. В то время как жители Королевства слагают о нём легенды, а Министры готовы отдать за его голову любую награду, сам Трубин Гуд мечтает лишь о том, чтобы вернуть Королевство к прежнему процветанию. |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Бременські розбишаки |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Серед висохлих річок і випалених лісів розкинулось Королівство, де не співають птахи, не дояться корови, а люди живуть в страху і злиднях. Але ж так було не завжди: колись тут правив мудрий Король, всюди били фонтани чарівного еліксиру, і ніхто не знав бід. Але ось уже 18 років як Король безслідно зник, а влада і джерело чарівного еліксиру прибрали до рук хитрі і жадібні Міністри. |
|
||||
|