Translations 4
Bulgarian (bg-BG) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Когато денят нямаше име |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Милан и най-добрият му приятел Петър планират екскурзия с други тийнейджъри от покрайнините на Скопие. Момчетата нямат търпение да се съберат, да пийнат и да се позабавляват, а рано на следващата сутрин да отидат на риболов. Те са типични тийнейджъри, пълни със сексуални и романтични желания, незаинтересувани от пари и материални блага. Понякога се държат дяволито, друг път сърдечно; много искат вече да са големи, но през повечето време се държат все още като деца. Всички са в сложни отношения с родителите си и представляват едно цяло поколение младежи, отгледани във времена на промени, когато установените ценности са поставени под въпрос. Забавната вечер на тийнейджърите е провалена от етническо напрежение, а нещата се подреждат зле и за една млада проститутка... |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
When the Day Had No Name |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
On the day before Easter 2012, the bodies of four teenagers were found by the edge of a lake just outside Skopje. The bodies had been lined up, each with a bullet hole in their head. The boys had been on a fishing trip. The nation was shocked. Rumours run wild. It is a film about a country where life can come to a sudden end without cause or explanation. |
|
||||
|
German (de-DE) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Im April 2012 wurden an einem See im Umland von Skopje die Leichen von mazedonischen Teenagern gefunden. Ihre Geschichte erzählt von einer im Balkan-Umbruch verlorenen Generation: Milan, Petar, Cvetan, Rape, Ace und Vladan sind gewöhnliche Jugendliche wie alle anderen, deren Alltag von zerrütteten Familienverhältnissen, mangelndem Geld und Träumen von einer besseren Zukunft geprägt ist. Sie planen einen Angelausflug und verbringen 24 Stunden zusammen, in denen sie einander näherkommen und nach und nach ihre wahren Gesichter zeigen. Sie spielen mit ihren Gefühlen, tanzen zu alten Schlagern, verwickeln sich in Auseinandersetzungen mit Albanern, messen ihre sexuelle Macht – und suchen im Vakuum gesellschaftlicher Frustrationen nach einem Ventil für ihren Lebenshunger. |
|
||||
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
When the day had no name |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Película sobre un grupo de seis amigos de un suburbio de Skopje, que nos muestran las consecuencias de pertenecer a una generación en una época de transición, en la que todos los valores han sido pervertidos. |
|
||||
|