
Wishes Come True (1957)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Wishes Come True |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
If anything's possible, what's important? |
|
||||
|
Greek (el-GR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Όταν οι Ευχές Πραγματοποιούνται |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Αν όλα μπορούν να συμβούν, τι άλλο έχει σημασία; |
|
||||
|
Italian (it-IT) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Quando i desideri diventano realtà |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Исполнение желаний |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
По сказке Эдуарда Лабуле. Дровосек по имени Зербино - очень одинок, поскольку у него нет верных друзей, близких родных, которые готовы в любой момент его поддержать. Однажды Зербино спас жизнь одной лесной фее, которая в качестве благодарности подарила ему удивительный дар исполнять собственные желания. С того момента скучная, одинокая жизнь дровосека побежала вверх: деревья рубились очень легко, дрова сами неслись из леса домой. Как-то одного раза Зербино решил пожелать принцессе, чтобы та влюбилась в того, кому получится ее рассмешить. Удивительным образом получилось, что человеком, который рассмешил красивую принцессу, стал дровосек, то есть, он сам. Король категорически не согласен с таким раскладом, он выступает против такого брака и решает подослать своего министра по имени Мистигриса наблюдать за влюбленной парой... |
|
||||
|