
Little Straw Bull (1954)
← Back to main
Translations 4
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Little Straw Bull |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
—
|
|
||||
|
Latvian (lv-LV) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Salmu balsts |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Vectēva sētā sākuši līst meža zaglēni — Lācēns, Zaķēns un Lapsēns. Viņi vectēvam un mazmeitai sagādā daudz raižu un sarūgtinājuma. Lai zaglēnus pārmācītu, vectēvs no salmiem izgatavo vērsēnu, bet tā sānus noziež ar darvu. Salmu vērsēns tiek novietots laukā. Ziņkārīgie zvēriņi - zaglēni, ielencot savādo vērsēnu, viens pēc otra pielīp pie viņa nodarvotajiem sāniem… |
|
||||
|
Russian (ru-RU) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Соломенный бычок |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Экранизация украинской народной сказки "Соломенный бычок - смоляной бочок". |
|
||||
|
Ukrainian (uk-UA) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Солом'яний бичок |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
На садибу до діда занадилися залазити лісові злодюжки - Ведмедик, Зайчик і Лисеня. Багато клопоту і прикрощів доставляють вони дідові і його внучці. Щоб відучити злодюжок від садиби, дід майструє з соломи бичка, а боки його маже смолою. Солом'яний бичок виставляється на галявину. Цікаві звірята-злодюжки, обступивши дивовижного бичка, один за іншим прилипають до його смоляних боків ...... |
|
||||
|