Translations 5
Chinese (zh-CN) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
拥抱波浪 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
一段遗撼的恋情,发生在缃湘南的一个沙滩上,围绕着一个迷你电古台76.3KiWi的故事。小衫正明(织田裕二)和真理子(中山美穗)是由高中至大学的同学,由高中开始己喜欢着真理子,而真理子亦喜歛欢他,但害羞的他一直未冣敢表白,直到真理子因误会而伤心地走了,他才敢在电台中大呼“我喜欢你”,可惜太迟了,最后唯有眼看着爱人结婚了,无奈新郎不是我。 |
|
||||
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
— |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
Het jaar is 1982 en de plaats is Shōnan in de prefectuur Kanagawa, Japan. Een groep gepassioneerde jongeren exploiteert een strandradiostation voor de lokale gemeenschap. |
|
||||
|
English (en-US) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
Cover as Many Waves as Possible |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
The year is 1982, and the place is Shōnan in Kanagawa Prefecture, Japan. A group of passionate young people operate a beach radio station for the local community. |
|
||||
|
Japanese (ja-JP) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
波の数だけ抱きしめて |
|
||||
Taglines |
|
|||||
Overview |
1991年、9年前に湘南で青春時代を過ごした男女が仲間のひとり、真理子の結婚式に集まり、かつての自分たちを振り返る。1982年、正明ら4人は異なる大学に通いながら、自分たちのミニFM放送を湘南中に流すのが夢だった。そんな中、真理子は、米国に転勤した両親から渡米して同居するよう求められる。実は正明を愛する真理子は正明が告白さえしてくれれば日本に残る気だが、内気な正明はなかなか彼女に告白できなかった。 |
|
||||
|
Korean (ko-KR) |
||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Title |
파도의 수만큼 안아줘 |
|
||||
Taglines |
— |
|||||
Overview |
1991년 11월, 옛 친구 "마리코(真理子)"의 결혼식에 참석했다 돌아가는 길에 "코스기(小杉)"와 "세리자와(芹沢)"는 차로 치가사키(茅ヶ崎, 쇼난의 한 지역)의 한 바닷가로 향하며 옛 기억을 떠올린다... 1982년 5월, 대학 4학년이던 "코스기", "세리자와", "유코(裕子)", "마리코"는 무선매니아인 "세리자와"의 제안으로 "쇼난"에 미니 FM 방송국을 개설한다. DJ를 맡은 "마리코"는 얼마 후면 유학을 위해 로스앤젤레스로 떠나게 되는데, "코스기"와는 서로에게 특별한 감정을 느끼지만 제대로 마음을 전달하지 못하고 있었다. 그러던 차에 광고회사에서 근무하는 "요시오카(吉岡)" 가 등장하여 "마리코"에게 적극적으로 다가서는데... |
|
||||
|